– Ты кто?
Красотка напряглась, выпрямилась с вызовом и глянула мне прямо в глаза.
– Ингульфрид, – процедила она холодно.
Любопытно, подумал я. До меня доходили вести, что двоюродный брат женился на данке, но никто не упомянул, что она так хороша собой.
– Это твой сын? – спросил я.
– Да.
– Твой единственный сын?
Ингульфрид замялась, потом резко кивнула. Я слышал, что она произвела на свет троих мальчишек, но выжил только один.
– Утред! – воззвал кузен.
– Отец! – откликнулся мальчик. На правой скуле, где мой щит прорвал кожу, расплылось кровавое пятно.
– Не ты, парень, я обращаюсь к нему. – Двоюродный брат указал мечом на меня.
Я опустил щит и шагнул к кузену.
– Итак, мы оба в невыгодном положении, – сказал я. – Сразимся? Ты и я? По закону ореховых прутьев?
– Бейся с ним! – вскричал дядя.
– Отпусти моих жену и сына, – ответил Утред. – И можешь уйти с миром.
Я сделал вид, что обдумываю, потом покачал головой:
– Не так все просто. И ты не хочешь получить назад отца?
– И его тоже, конечно.
– Ты предлагаешь мне одну вещь, – продолжил я. – А именно, уйти без помех, а взамен просишь три? Не слишком-то справедливо, кузен.
– Что хочешь получить ты?
– Беббанбург, – ответил я. – Потому что он мой.
– Не твой! – рявкнул дядя.
Я повернулся к нему. Эльфрик был уже старым, очень старым и согбенным, смуглое лицо избороздили глубокие морщины, но в глазах по-прежнему светился ум. Черные некогда волосы поседели и жидкими прядями спадали на тонкие плечи. Он был одет в богатое платье и тяжелый, подбитый мехом плащ. Когда мой отец уезжал на войну, чтобы пасть при Эофервике, Эльфрик поклялся на гребне святого Катберта, что передаст крепость мне, когда я войду в возраст, но вместо этого попытался меня убить. Эльфрик предлагал выкупить меня у Рагнара, человека, который растил меня, а позднее заплатил за мою продажу в рабство, и я ненавидел его сильнее, чем кого-либо другого на свете. Он даже просватался к моей возлюбленной Гизеле, хотя я взял ее прежде, чем она попала на его ложе. То была маленькая победа, теперь настало время большой. Дядя угодил ко мне в плен, хотя ничто в его поведении не намекало, что он думает так же. Эльфрик презрительно смотрел на меня.
– Беббанбург не твой.
– Мой по праву рождения, – заявил я.
– По праву рождения! – Он сплюнул. – Беббанбург принадлежит человеку достаточно сильному, чтобы удержать его, а не глупцу, размахивающему пергаментом. Так хотел твой отец! Он часто говорил, что ты – безответственный недоумок. Он собирался передать Беббанбург твоему брату, не тебе! Но теперь он мой и в один прекрасный день достанется моему сыну.
Меня подмывало убить лживого ублюдка, но он был стар и немощен. Стар, немощен и ядовит, как гадюка.
– Госпожа Ингульфрид промокла и продрогла, – бросил я Осферту. – Укрой ее плащом моего дяди.
Если Ингульфрид и была благодарна, то никак не выказала этого. Женщина взяла плащ достаточно охотно и застегнула на шее толстый воротник. Она дрожала, но смотрела на меня с ненавистью. Я снова поглядел на своего кузена, ее супруга.
– Быть может, ты выкупишь свою семью? – предложил я. – Цену я назначу в золоте.
– Это не рабы, чтобы покупать и продавать их, – отрезал Утред.
Я уставился на него, изображая, что поражен внезапной мыслью.
– Идея! Рабы! Финан!
– Господин?
– Сколько стоит красивый мальчик-сакс, если продать его сейчас во Франкии?
– Достаточно, чтобы купить франкскую кольчугу, господин.
– Так дорого?
Финан сделал вид, что приценивается к мальчонке:
– Парнишка смазливый. У него есть мясо на костях. Найдутся люди, которые щедро заплатят за окорочок маленького сакса, господин.
– А женщина?
Ирландец оглядел ее, потом покачал головой:
– На внешность недурна, должен признать, но это порченый товар, господин. Быть может, протянет еще несколько лет? Поэтому пойдет по цене вьючной лошади. Дороже, если умеет готовить.
– Готовить умеешь? – спросил я у Ингульфрид и удостоился в ответ только исполненного ярости взгляда. Я посмотрел на кузена. – Вьючная лошадь и кольчуга, – протянул я, словно взвешивая. – Маловато. – Я покачал головой. – Мне нужно больше. Намного больше.
– Ты уйдешь целым и невредимым, – предложил двоюродный брат. – И я заплачу тебе золотом.
– Сколько дашь?
Утред посмотрел на отца. Стало ясно, что, хотя Эльфрик позволил сыну управлять повседневной жизнью крепости, денежные вопросы остались в руках старика.
– Его шлем, – глухо проронил Эльфрик.
– Я наполню шлем золотыми монетами, – добавил кузен.
– Это выкуп за твою жену, – сказал я. – Но сколько ты заплатишь за наследника?
– Столько же, – с горечью бросил Утред.
– Ничтожно мало, – возразил я. – Зато я обменяю всех троих на Беббанбург.
– Нет! – возопил дядя. – Нет!
Я не обратил на Эльфрика внимания.
– Верни то, что принадлежит мне, – предложил я кузену. – И я отдам тебе твое.
– Ты можешь родить других сыновей! – прорычал Эльфрик сыну. – А Беббанбург не твой, чтобы его отдавать. Он мой!
– Его? – спросил я у двоюродного брата.
– Его, разумеется, – упрямо подтвердил тот.
– А ты – его наследник?
– Да.