2) Адаптация языковых означаемых к человеческой коммуникации, в свою очередь, представлена адаптацией их к выражаемой коммуникативной информации и адаптацией их к особенностям человеческого сознания и мышления. Назовем их соответственно также коммуникативно-ориентированной и антропо-ориентированной адаптацией языковых означаемых.
Адаптация языковых означаемых к выражаемой информации заключается в их адаптации ко всем аспектам коммуникативной информации, а их адаптация к особенностям человеческого сознания й мышления – в адаптации к структуре человеческого сознания, процессам, содержанию и формам человеческого мышления. Между этими подтипами адаптации языковых означаемых также существует определенная взаимосвязь.
Результаты всех типов и подтипов адаптации языковых знаков к человеческой коммуникации можно представить в формулировании «принципов языковой системы». В этом отношении показателен опыт выделения Ф. де Соссюром двух принципов языкового знака – его произвольности и линейности. Но если иметь в виду все особенности языковых знаков, то таких принципов значительно больше. Принципы языковой системы языка сводятся к исходным основаниям, лежащим в ее устройстве, и касаются не только плана выражения, но и плана содержания языкового знака. При этом в одних случаях они носят абсолютный характер, в других случаях проявляют себя как тенденции, в одних случаях они одинаковы для планов выражения и содержания языкового знака, в других случаях – различны.
Глава I Типы адаптации языковых знаков и единиц к осуществлению коммуникативно-информационного процесса и принципы языковой системы
1. Адаптация языковой системы к процессу установления информационной связи между людьми
1.1. Принцип (1) знаковости языковой системы
Язык возник и развивается в самом процессе коммуникации (установления информационной связи), а не до процесса коммуникации. Об этом убедительно писал Ф. де Соссюр следующее: «Несомненно, оба эти предмета (язык и речь. –
Таким образом, можно предположить, что первоначальными средствами общения людей были какие-то целостные знаки, без которых невозможен никакой акт коммуникации, так как передаваемая информация, будучи идеальной, должна иметь знаковое представление. Характер этих знаков зависел от выбранного канала связи и первоначально не имел четкой расчлененной структуры, которая появилась в них позднее.
2. Адаптация языковых знаков к каналу связи коммуникации и его пропускной способности
2.1. Принцип (2) первичной акустичности языковых знаков