Читаем Язык костей полностью

Ее рука потянулась к седым корням волос, и Эрик заметил тонкие шрамы на тыльной стороне ее пальцев.

– Например, – продолжала она, – когда жертвы жестокого обращения решают уйти, то подвергаются еще большему насилию со стороны партнеров. Но, признаться, мы даже не задумывались, что, сбежав от мучителя, они могут столкнуться с кем-то более опасным… – Авива перестала трогать волосы и в упор посмотрела на собеседника. – Можно спросить, откуда вы узнали кодовое имя этой женщины? Мы предупреждаем всех, что его нельзя нигде записывать и нельзя никому говорить.

Эрик был ограничен рамками расследования, но не мог не ответить:

– Наверное, она боялась забыть, вот и записала. Но тщательно спрятала записку. И эта записка должна помочь нам найти ее убийцу.

– Убийцу? – переспросила Авива. – Вы же сказали, что этот человек просто причинил ей вред.

– Да. Причинил вред, убив ее.

На лице Авивы Голдсмит появилось уже знакомое Эрику выражение: она была чертовски зла. Просто в ярости.

Энджи захлопнула последнюю папку:

– Ясно. Идем.

* * *

Турист подождал, пока на дисплее появится надпись, подтверждающая принятие наличных: «Заправьтесь в колонке № 4». Он подошел к мотоциклу и надавил педаль газа. Через шлем ему был слышен прерывистый голос диктора, доносившийся из установленных над заправочными колонками маленьких телеэкранов.

«Вернемся к нашим новостям. Мы только что получили сообщение из Нортсайда, где полиция и ФБР вышли на след преступника в деле о нераскрытых убийствах в Атланте. Тери в прямом эфире с места происшествия. Тери?»

Турист едва не выронил шланг и обернулся к экрану. Камера сфокусировалась на корреспондентке с ярким макияжем в тот момент, когда она отняла палец от уха.

«Все так, Дон, но следует уточнить, что ни полиция, ни ФБР пока не сделали официального заявления о том, что происходит в доме, который находится примерно в половине квартала отсюда. Говорят, на этой тихой улице на окраине Атланты обнаружены части женского тела, личность женщины не установлена. У меня за спиной видно, как сюда съезжаются правоохранители, а место преступления огорожено лентой».

Камера переместилась с лица журналистки на улицу и остановилась на доме, частично скрытом другим зданием на переднем плане. В углу телеэкрана появилось окошко с видом той же улицы и титром: «Сегодня утром». Было видно, как несколько человек вышли из «Джипа» и пересекли улицу. Турист поднял забрало шлема, пристально вгляделся и сразу узнал Джейн Холл и Стили Ландер, шедших вслед за спецагентом Хьюстоном.

«…и хотя у нас нет официальной информации о расследовании, семьи женщин, пропавших без вести в Атланте, уже собираются здесь в надежде что-то узнать о своих близких. Передаю тебе слово, Дон».

Туриста охватила такая ярость, что даже пальцы на ногах завибрировали, а страх отступил. Его план вернуться в Калифорнию и доставить этим сучкам столько же неприятностей, сколько они причинили ему, провалился. Сейчас они на шаг впереди него. Нужно убрать их всех, включая Хьюстона. Значит, придется рискнуть и вернуться домой, на Мид-стрит, вопреки плану побега. Нужно воспользоваться шансом. Турист резко опустил забрало и повернулся к мотоциклу.

* * *

По дороге в офис ФБР Эрик сделал несколько звонков. Во-первых, убедился, что Кинг действительно работал в аэропорту Атланты в тот день, когда туда собиралась прилететь Элеонора Паттерсон. Потом связался с транспортной полицией, чтобы получить записи с камер в аэропорту и его окрестностях. Поскольку конкретное время прилета Паттерсон неизвестно, придется просмотреть записи за весь день: не встречалась ли она с Кингом. Против него нужны веские улики, поскольку не доказано, что именно Кинг был за рулем фургона, когда ее отрубленные руки выпали на трассу. Сумка, найденная в гараже, – тоже не доказательство, что это Кинг убил Элеонору.

Когда Эрик и Энджи вошли в комнату для совещаний, транспортная полиция уже прислала записи камер из аэропорта с сопроводительной запиской, что агенту Рамосу стоит поблагодарить новые правила хранения данных видеонаблюдения, вступившие в силу после 11 сентября 2001 года. Теперь покрытие камер стало шире, а записи хранились дольше, иначе их уже стерли бы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
A Time for Patriots
A Time for Patriots

Welcome to Battlefield AmericaWhen murderous bands of militiamen begin roaming the western United States and attacking government agencies, it will take a dedicated group of the nation's finest and toughest civilian airmen to put an end to the homegrown insurgency. U.S. Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan vows to take to the skies to join the fight, but when his son, Bradley, also signs up, they find themselves caught in a deadly game against a shadowy opponent.When the stock markets crash and the U.S. economy falls into a crippling recession, everything changes for newly elected president Kenneth Phoenix. Politically exhausted from a bruising and divisive election, Phoenix must order a series of massive tax cuts and wipe out entire cabinet-level departments to reduce government spending. With reductions in education and transportation, an incapacitated National Guard, and the loss of public safety budgets, entire communities of armed citizens band together for survival and mutual protection. Against this dismal backdrop, a SWAT team is ambushed and radioactive materials are stolen by a group calling themselves the Knights of the True Republic. Is the battle against the government about to be taken to a new and deadlier level?In this time of crisis, a citizen organization rises to the task of protecting their fellow countrymen: the Civil Air Patrol (CAP), the U.S. Air Force auxiliary. The Nevada Wing — led by retired Air Force Lieutenant-General Patrick McLanahan, his son, Bradley, and other volunteers — uses their military skills in the sky and on the ground to hunt down violent terrorists. But how will Patrick respond when extremists launch a catastrophic dirty bomb attack in Reno, spreading radiological fallout for miles? And when Bradley is caught in a deadly double-cross that jeopardizes the CAP, Patrick will have to fight to find out where his friends' loyalties lie: Are they with him and the CAP or with the terrorists?With A Time for Patriots, the New York Times bestselling master of the modern thriller Dale Brown brings the battle home to explore a terrifying possibility — the collapse of the American Republic.

Дейл Браун

Триллер