Читаем Язык Одессы. Слова и фразы. полностью

* Скажем, ходил изо дня в день к подполковнику Гусеву одессит М. Френк и наконец взорвался:

- Слушайте сюда! Что вы из-под меня хотите?

(В. Василец. «Ордер на маму»)

СМЕШНЯК - веселый, заводной человек.

*- Ой, он такой смешняк, он меня расхохотал.

- Одесский смешняк и каламбурец.

(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»)

СМИТЬЕ (СМЕТЬЕ) - мусор, негодный человек.

* «К счастью «смитье» еще не звонило, и баба Маня еще не успела вынести мусор, поэтому содер­жимое мусорного ведра высыпали на кухонный стол, рассортировали, обнаружили Жорину челюсть, вце­пившуюся в огрызок огурца, почистили, обдали ки­пятком и отнесли Жоре - завтрак с инспектором состоялся.

(А. Каневский. «Май нейм из Маня»).

* - Хозяин, - сказал вошедший, - кого ты бьешь?.. Ты бьешь орлов. С кем ты останешься, хозяин, со смитьем?..

(И. Бабель. «Фроим Грач»)

СМУР, СМУРЯТЬ - «грусть, огорчение, грустить».

* В американском городишке молодой человек под­ходит к пожилому еврею.

- Простите, вы не скажете, где здесь Вторая Пре­свитерианская церковь?

- Молодой человек, я не хочу вас смурять, но вряд ли в наших краях есть даже первая.

СОБОРКА - стихийный клуб футбольных болельщиков на Соборной площади.

СПЕЦИАЛИСТ - с точностью до наоборот: портач.

*Приходит молодой человек к раввину.

- Ребе, я только недавно женился, но совершенно не представляю себе, что нужно делать с женой!

Раввин популярно объяснил ему, тот поблагода­рил и убежал, но вскоре возвращается:

(С ужасом) - Ребе, а если получится двойня?

- Иди, иди, специалист!

СПИНОГРЫЗ (Ы) - ребенок (дети).

СПОКУХА - выдержка, спокойствие.

СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС - возникает вопрос.

* - Итак, ты говоришь, он тебя ударил... Тогда спра­шивается вопрос: почему ты не отреагировал?

- Кито? Я не отреагировал? Хорошенькое дело, а кито упал?

С ПОНТОМ ПОД ЗОНТОМ - делать из себя умный вид (см. «понт»).

СРЕДИ ЗДЕСЬ - в этом месте.

* Озухенвей, товарищи бояре!

Я Шмульского не вижу среди здесь.

СРЕДСТВО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ - граждане еврей­ской национальности.

*Объявление в брачной газете: «Жена-еврейка - не роскошь, а средство передви­жения».

СТАНОК - женский стан.

* Станок у бабы, что надо. Подмахнет один ра­зок - улетишь.

СТАРЕВЕЩНИК - старьевщик.

* Некоторые «заведения» подразделялись по про­фессиям посетителей. Так, трактир в угловом доме на Базарной и Ремесленной... опосля трудового дня посещали старевещники.

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).

СТОЛЬНИК-сто рублей, сто долларов, сто евро и т.д.

СТОПАРИК - стакан, стопка.

СУПЕР-ПУПЕР - высший класс!

СЮДОЮ - сюда.

Т


ТАК - а, и, то, ну так.

* Хоть бы скорее Матильдочку замуж выдать... Только теперь разве есть жених? Какой-нибудь пар­шивый доктор, так он хочет 20 тысяч, чтоб его чер­ти взяли.

(Б. Флит. «Семейка, или Господа одесситы»).

* Одессит перед казнью:

- Ваше последнее желание?

- Хочу вишни.

- Но сейчас декабрь.

- Так я подожду.

ТАК НА ТАК - без всякой выгоды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вся Одесса

Одесса масонская
Одесса масонская

Новая, уже одиннадцатая, книга известного одесского историка Виктора Савченко посвящена теме, которая долгие годы замалчивалась — влиянию масонского движения на внутриполитические процессы в странах Восточной Европы, роль масонов в формировании архитектурного облика, культуры и элиты Одессы. Впервые Виктор Савченко осветил значительную роль масонства в основании и становлении Одессы. Книга разрушает миф о масонах как о «деструктивной секте дьяволопоклонников». Имена масонов, приводимые в книге, говорят сами за себя: Суворов, Кутузов, Дерибас, Ланжерон, Ришелье, Воронцов…С некоторыми спорными предположениями можно не согласиться, но они завораживают, будят мысли, обращают к аналогиям. Данная книга станет открытием для читателей, увлекающихся историей Одессы и не лишенных воображения. Автор никогда не принадлежал к масонскому ордену и, будучи независимым ученым, стремится к объективному осмыслению уникального и универсального феномена масонства.Книга рассчитана на широкий круг читателей.

Виктор Анатольевич Савченко

Публицистика

Похожие книги

Высшее чиновничество Российской империи. Краткий словарь
Высшее чиновничество Российской империи. Краткий словарь

Настоящий словарь включает краткие сведения о представителях высшего гражданского чиновничества России начала XVIII – начала XX вв. – лиц, имевших на действительной службе гражданские или придворные чины первых четырех классов по Табели о рангах (для XVIII в. – также и пятого класса). В общей сложности в словаре учтено более 22 тыс. человек. Справки о включенных в словарь лицах содержат, по возможности, фамилию, имя и отчество, сведения о рождении и происхождении, даты поступления на службу и производства в первый классный чин, полученное образование (в случаях перехода с военной службы указывается последний военный чин с датой его получения), даты производства в высшие чины, род деятельности или ведомство (в ряде случаев названы занимавшиеся этими лицами наиболее значимые должности), время отставки и смерти. Для составления словаря использовались прежде всего общегосударственные "Списки по старшинству", другие официальные ведомственные издания, списки выпускников различных учебных заведений, некрополи, генеалогическая литература. Словарь имеет целью дать общее представление о составе гражданского чиновничества Российской империи.

Сергей Владимирович Волков

Словари / Справочники / Словари и Энциклопедии