Читаем Язык русской эмигрантской прессы (1919-1939) полностью

Главнаука настаивала не писать мягкого знака после шипящих и писать Ы после Ж, Ш и Ц, наприм.: соцыализм, шырь и т. д.

[Из советских газет]


Луначарский (Сталину):С тех пор как я лишился власти,На Вас свалились все напасти:Партийный тягостный разброд,И «кулаки», и недород…Кричат газеты белой мастиПро Вашу слабость, косность, мрак…Чтобы доказать им твердость власти,Восстановите твердый знак.Сталин (про себя):Ишак!Луначарский:Пускай царит он в алфавите,В своей веселой, пестрой свите.Затем – примите мой совет:О воскрешении старой ятиВ коммунистической печати.Сталин:Болтун, непризнанный эстет,Режима старого невольник.Луначарский (не слушая):Мне говорил советский школьник:– «Еду писали через “ять” —И не случалось голодать».Сталин:Крамольник!Луначарский (продолжает):«С тех пор, как пишется “еда”,Еды не видно никогда».Сталин (гневно):В тюрьму, в застенок – без суда,Луначарский (струсив):Простите… Вам и книги в руки…Сталин:Вчера велел я Главнауке —Не только твердый знак и ять,Но даже мягкий знак изъять.Луначарский (робко):А как же с Горьким?Сталин:Будет «Горкий»!Я вашим школьникам задам:За мягкий знак дождутся поркиПо мягким и другим частям.(Луначарский стыдливо поворачивается спиной).Согласно моему декрету«Социализма» больше нету:Социализм – анахронизм:«У нас теперь – “соцыализм”»!…Автор Lolo (Ницца) (Сегодня. 1930. 9 янв.)

В 1930 г. эмигранты были взбудоражены началом работы над проектами, витавшими в партийно-государственном аппарате СССР и некоторой части научно-гуманитарной интеллигенции и нацеленными на замену кириллического алфавита латинским. Многие эмигрантские газеты не могли не откликнуться на это судьбоносное для русского языка и культуры событие. Вот такое сообщение было опубликовано в одной из самых осведомленных о советских делах рижской газете «Сегодня»:

В коммунистической академии состоялось совещание, посвященное вопросу о латинизации русского алфавита. Председатель комиссии по латинизации при Главнауке какой-то Яковлев,[21] отстаивая необходимость этой реформы, подчеркивал, что она должна быть осуществлена не внезапно, а в течение ряда лет. В качестве довода против старого русского алфавита Яковлев выдвинул то положение, что алфавит этот служил самодержавию оружием насильственной русификации [sic]. Яковлев даже указал, что в СССР имеется 25 народов, численностью в 25 мил[лионов] человек, которые уже пользуются латинским шрифтом. Ко всему латинизация русской письменности сделает книгу очень убористой и даст огромную экономию на бумаге. По подсчетам советских прожектеров, за короткий срок экономия эта даст около 30 мил. [лионов] рублей. Никаких конкретных решений по вопросу об осуществлении этого проекта пока принято не было (Сегодня. 1930. 11 янв. № 11).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Время, вперед!
Время, вперед!

Слова Маяковского «Время, вперед!» лучше любых политических лозунгов характеризуют атмосферу, в которой возникала советская культурная политика. Настоящее издание стремится заявить особую предметную и методологическую перспективу изучения советской культурной истории. Советское общество рассматривается как пространство радикального проектирования и экспериментирования в области культурной политики, которая была отнюдь не однородна, часто разнонаправленна, а иногда – хаотична и противоречива. Это уникальный исторический пример государственной управленческой интервенции в область культуры.Авторы попытались оценить социальную жизнеспособность институтов, сформировавшихся в нашем обществе как благодаря, так и вопреки советской культурной политике, равно как и последствия слома и упадка некоторых из них.Книга адресована широкому кругу читателей – культурологам, социологам, политологам, историкам и всем интересующимся советской историей и советской культурой.

Валентин Петрович Катаев , Коллектив авторов

Культурология / Советская классическая проза