Юмористически характеризуется перевод обстоятельств интимных отношений в подтекст:
В современном русском языковом сознании курорт ассоциируется со свободным поведением и нарушением супружеской верности. В приведенном анекдоте показан спектр оценок этого поведения: оно осуждается, оправдывается и характеризуется в количественном отношении. Именно последняя характеристика и вызывает улыбку: измен было так много, что их невозможно запомнить.
Табуируемая тема осознается в первую очередь:
Гиперболизация имеет форму черного юмора, но это уже фоновая характеристика анекдота.
Для анекдотов на интимную тему характерно использование жанра колкости как антипода комплименту:
Пресуппозиция интимных отношений строится на высокой оценке внешнего вида партнера.
Приведем пример англоязычного анекдота:
В данном анекдоте юмористический эффект состоит в неожиданной развязке, при этом обычный флирт подается как неподконтрольное человеку событие, за которое отвечают волшебные часы. Получается, что чувства людей — это программируемый механизм, а поскольку это не так, то происходит конфликт двух сценариев — обычного и несерьезно-игрового, при этом игровое осмысление ситуации становится релевантным.
Концепт 'здоровье' также получает юмористическое освещение в языковом сознании и коммуникативном поведении. Устанавливаются следующие юмористические характеристики здоровья: отклонения от норм внешности, смешное проявление болезней (выделяются анекдоты о психических и венерических больных), ненормальная реакция врачей на заболевание.
К числу анекдотов на тему ненормальной внешности относятся шутки о дистрофиках:
Юмористический эффект строится на гиперболизации признака худобы.
Внешность человека связывается в анекдотах с развитием науки и техники: