— О, я поняла, — сказала Элисон. — Всё именно из-за этого. — Она рассмеялась. — Марио рассказал мне, что ты и Майки прохода ему не даете. Если бы вы оба были так хороши в работе, как он один…
Брэд встал.
— Сделай мне одолжение, открой свои глаза, Элисон. Мне насрать на Марио. Если ты считаешь, что он супергид, так это твоя точка зрения. Но я точно знаю, что Лоррейн и мухи не обидит. Все клиенты ее любят.
— Ну вот, снова, — Элисон повысила голос. — Ты думаешь, что знаешь о работе больше меня, не так ли? Сколько ты уже проработал? Четыре недели? И ты считаешь, что знаешь больше, чем я, о том, каким должен быть хороший гид?
— Мне не нужно знать о хороших гидах. Что я знаю, так это о людях, и я сейчас говорю о том, что люди любят Лоррейн. У нее всегда есть время для них, и она не зациклена на себе, как некоторые, и если ты от нее избавишься, то команда уже никогда не будет той же.
— Я знаю точно, что она не уедет той же. Именно потому я ее и уволила, — усмехнулась Элисон, будто заработала очко.
— Разве ты не можешь дать ей еще один шанс? Давай позовем сюда Марио и всё обсудим.
— Думаешь, я вчера родилась? — Элисон покачала головой. — Ты и Майки подомнете его под себя и заставите говорить то, что вам удобно. Но нет! Я приняла решение, и оно окончательное.
Брэд снова сел в кресло. Он смотрел ей прямо в глаза, от чего ей стало не по себе.
— Что ты задумала, Элисон?
— Что?
— Что ты задумала? — Брэд помолчал. — Что-то здесь не срастается. Я имею в виду, что ты очень способная, иначе тебя бы не назначили на эту должность, не так ли? И я не могу поверить, что ты судишь людей так легко. — Брэд, подумав, решил рискнуть и выложить один из тузов. — Просто я сомневаюсь в том, что управлять курортом — самая важная для тебя задача. Мне кажется, что ты что-то мутишь.
— Что ты имеешь в виду? — прошипела Элисон, вставая с кресла.
— Не знаю. Может, ты мне скажешь?
— Да как ты смеешь! Как посмел ты прийти сюда, ты, высокомерный… Я бы на твоем месте была очень осторожна, потому что в противном случае домой полетит не только Лоррейн. — Она прошла к двери и открыла ее. — А теперь проваливай, пока у тебя еще есть работа.
Было семь тридцать вечера. Первое за сезон экстренное собрание проходило в комнате Элисон. К этому времени все гиды и половина клиентов знали, что Лоррейн улетела домой. Элисон понимала, что Лоррейн, возможно, говорила правду, но она не нравилась ей, и действия Марио предоставили прекрасную возможность от нее избавиться. Брэд видел, как Лоррейн уехала на такси часом раньше. Она была так расстроена, что Брэд и сам расстроился.
Марио никто не видел, хотя Брэд искал его полдня. Настроение собравшихся было угрюмым.
Брэда так затронуло увольнение Лоррейн, что он совершенно забыл о своей утренней эйфории. Он даже не удосужился сказать Грегу и Майки о тех восьми очках, которые заработал прошлой ночью.
В дверь постучали, и вошел Марио. Все взгляды устремились на него. Никто не улыбался, и впервые Марио выглядел трусливо. Он молча сел рядом с Хетер.
— Итак, мы все собрались, — начала Элисон. — Если кто-то еще не в курсе, то я скажу еще раз: Лоррейн уволена, и сегодня я отослала ее назад в Англию. — Она выдержала паузу, но все молчали. — Это не было для меня чем-то приятным, и мне пришлось тщательно обдумать все за и против, но, в конце концов, главной задачей является хорошо налаженная работа курорта. А для того чтобы курорт работал хорошо, необходимо подчиняться существующим правилам. Не вдаваясь в подробности, я скажу лишь то, что все и так знают: сексуальные отношения между гидами запрещены, особенно если это происходит прямо у меня под носом. К несчастью, Лоррейн решила проигнорировать это правило и подвела не только себя, но и компанию, что не оставило мне никакого другого шанса, кроме увольнения. Причиной, по которой я вас всех собрала, является пресечение всяких слухов и необходимость еще раз напомнить вам о существующих правилах, на случай, если у вас есть какие-либо сомнения.
— А что именно она сделала? — спросила Хетер.
— Я поймала ее в компрометирующей позиции с другим гидом…
— С Марио, — подсказал Брэд.
— Брэд! — возмутилась Элисон. — Не вижу причин называть имена.
— А почему нет? — продолжил Брэд. — Это не слишком большой секрет.
— Даже если и так…
— Так давай же, Марио, расскажи нам, как было дело.
Это был первый шанс поговорить с ним, глядя ему в глаза. Марио не ответил, а лишь испуганно посмотрел на Элисон, ища поддержки.
— Я не думаю, что сейчас время и место, — вмешалась Элисон.
— Ну я не знаю, — продолжал Брэд глумливо. — Думаю, нам всем интересно, что сделала Лоррейн такого плохого с Марио, что сейчас она едет в аэропорт.
Собравшиеся согласно загудели. Раздраженная Элисон была вынуждена дать объяснения.
— О’кей. Раз уж вам так не терпится узнать, что именно произошло… Прошлой ночью в «Стар» я поймала Лоррейн на том, что она целовала Марио против его воли на глазах у клиентов.
— А откуда ты знаешь, что было именно так, а не наоборот? — спросил Майки.
Марио расхохотался.
— Ты с ума сошел, если думаешь, что мне нравилась эта… эта…