Читаем Ибица круглые сутки полностью

Впечатляющую грудь Катрин обтягивала черная футболка с низким вырезом, по крайней мере на размер меньше, чем нужно, заправленная в облегающие белые шорты. Таша, не такая симпатичная, как ее подруга, надела короткое прозрачное платье, через которое просвечивали ее дерзкие маленькие грудки и крошечные трусики-стринги.

– Привет, ребята. –Катрин сказала это так, словно действительно рада была видеть их.

– Что, мать вашу, вы себе позволяете? –прорычал Шафф.

– Прошу прощения?

– Вчера мы рассказали вам, что собираемся здесь работать. А теперь вы украли нашу работу.

– Мы тут ни при чем, –сказала Таша, потягивая через соломинку что-то шоколадное.– Да неужели? Тогда как это вышло?

– Вчера мы зашли сюда выпить, и Пако, менеджер, спросил, не хотим ли мы работать у него зазывалами. Мы не думали, что это как-то помешает вашим планам.

– Ты хочешь сказать, что мы будем работать вчетвером? –Тон Шаффа смягчился.

– Наверное. Лучше спроси у Пако. –Девочки переглянулись, замявшись.

В баре было людно, но они довольно быстро обнаружили столик, за которым Пако поил текилой двух красоток, судя по обгорелым носам, приехавших на остров недавно.

– Пако, можно тебя на пару слов? –неуверенно спросил Грант.

Пако посмотрел на него.

– Нет. Я занят. –Он опять занялся клиентками. Шафф положил руку ему на плечо.

– Ты обещал нам работу. Извинившись перед собеседницами, Пако

встал. Он был одного роста с Грантом, но на добрых десять сантиметров ниже Шаффа.

– Для вас работы нет. Я нанял двух девушек. Девушки лучше для бизнеса.

– Вчера ты пообещал, что работа наша.

– А сегодня говорю вам, что мест нет. –Он пожал плечами.

Шафф сгреб его за футболку и тут же почувствовал, как кто-то схватил его сзади за шею. Он

с трудом повернулся и увидел Кайла Голдуэлла, хозяина заведения.

– В чем проблема, белобрысый?

За две недели, проведенны на острове, Шафф успел узнать о Кайле Голдуэлле немало плохого. Он мог постоять за себя, но был достаточно умен, чтобы сообразить –конфронтация с Кайлом ни к чему хорошему не приведет.

– Вчера вечером он пообещал нам работу. А теперь нанял вон тех двух девиц.

– Ну, они-то выглядят получше, чем вы. –Он повернулся к Пако. –Это правда, ты предложил работу этим янки?

– Si, но ничего конкретно мы не решили. Эти две девицы согласились работать за меньшую плату, так что…

Кайл кивнул, и Пако отправился встречать новых посетителей.

– Похоже, парни, вы в пролете.

– Но это нечестно, –возмутился Грант. –У нас нет денег, негде жить, мы в тысяче километров от дома, а теперь еще и без работы остались.

– Жизнь вообще нечестная штука, –вздохнул Кайл. –А где ваш дом?

– В Блумфилде, Нью-Джерси.

– Да, не близко. –Он помолчал. –И вам негде жить? –Он взглянул на Мака, сидевшего в темном углу. Мак пожал плечами. Кайл улыбнулся.– У меня есть квартира с пятью спальнями в доме на Кала Салада. Я каждый год сдаю ее тем, кто работает на меня. Вы знаете, где это? –Они покачали головами. –На дороге, которая идет влево от шоссе на Порт-дес-Торрент. Если хотите, можете остановиться там. Возможно, туда переедет диджей из Лондона, которого я нанял, с двумя приятелями. Завтра я встречаюсь с ними, чтобы показать квартиру. Если согласны, это будет стоить каждому всего двести пятьдесят евро в месяц.

– Спасибо за предложение, –сказал Грант, –но, как я уже сказал, у нас ни денег, ни работы.

– Может, я еще смогу вам помочь. На следующей неделе я устраиваю первую вечеринку в «Эдеме», называется «Вспышка». Слышали?

– Разумеется, –ответил Шафф.

– Признаюсь вам кое в чем. –Кайл погладил рукой гладко обритую голову. –Я разбираюсь в людях и доверяю своей интуиции, поэтому мои дела идут так хорошо. И я могу сказать, что у тебя, белобрысый, хорошо подвешен язык. И еще, судя по тому, как ты общался с Пако, тебя не так просто напарить –здесь это качество может пригодиться. А еще могу сказать, что ты, –он мотнул головой в сторону Гранта, –играешь роль стабилизатора. Я прав?

Удивленному Гранту оставалось только кивнуть.

– Ага, так я и думал. –Он закурил сигару и выпустил в воздух клуб дыма. –Каждый год я нанимаю небольшую команду, чтобы заранее продавать билеты на «Вспышку». Я должен доверять тем, кто будет это делать. Вам я доверяю, вы можете въехать в квартиру и заплатить мне, когда у вас будут деньги. Я только хочу, чтобы для страховки один из вас отдал мне свой паспорт.

– О каких деньгах идет речь? –спросил Шафф.

– Смотря сколько людей вы привлечете. И то, что вы американцы, может сослужить добрую службу. А вести дела будем так: я отдаю вам билеты по номиналу, по тридцать евро. Вы продаете их по сорок пять, прибыль делим пополам.

– Но у нас нет денег, чтобы выкупить билеты, –напомнил Грант.

– Ничего. Я могу дать вам, скажем, пятьдесят билетов под вашу ответственность. Но только никаких историй о том, что вы потеряли их или вам не заплатили, слушать не буду. Меня так уже не раз пытались кинуть. Если вы не сможете их продать, ничего страшного, просто принесите мне назад.

Шафф и Грант переглянулись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фишки. Амфора

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика