– Как дела, приятель?
– Это вежливость или тебе в самом деле интересно? – спросил Брэд.
– Вот блин! Да что с тобой такое? Нет, не надо рассказывать. Я сам угадаю. – Грег откинулся в кресле и изучающе посмотрел на Брэда. – Проблемы с женщинами. Только это.
– Заметил, Эйнштейн хренов.
– Не говори мне ничего. Та рыжая, про которую ты за последние полторы недели всем плешь проел, кинула тебя и вернулась к своему чуваку.
– Хм… Продолжай. Как ты это вычислил?
– Да я и не вычислял. Это постоянно происходит.
– В смысле?
– Давай-ка сначала выпить закажем. – Грег помахал Фрэнку. – Два пива и два карахильо, пор фавор.
Фрэнк кивнул.
– Это всё явно, если ты над этим подумаешь. Из-за того, что мы здесь работаем, у нас вырабатывается иммунитет к месту, но для большинства бриттов это все равно что луна – миллионы километров от реального мира. Конечно, когда они здесь, они думают: «Любовь всегда найдет выход», но потом они возвращаются домой, в свою рутину, и, когда вспоминают о том, что они здесь вытворяли, это их пугает до усрачки. Все что они хотят – это вернуться назад к нормальной жизни, в комфортную зону. И если эта комфортная зона включает в себя старого бойфренда, то ничего с этим не поделаешь.
– Да, но должны же быть исключения, – не сдавался Брэд.
– Исключения случаются… – Фрэнк поставил перед ними напитки. – Будь здоров! Исключения случаются только в тех случаях, когда ты знакомишься с девушкой в конце сезона, которая живет дома неподалеку от тебя и еще не устаканилась в жизни. Либо это, либо ты начинаешь отношения с кем-нибудь, кто работает здесь. Наверное, есть и исключения, но я о них не знаю.
– Это печально, – пробормотал Брэд, отхлебнув пива.
– Ни хера это не печально, – бросил Грег. – Иди скажи это Майки. Почему, ты думаешь, он уже заработал почти столько же очков, сколько и я? – Грег махнул залпом свою порцию карахильо. – Как раз это я и имел в виду – девушки выбираются на недельку-другую, чтобы побыть кем-то еще вдали от опеки родителей или осуждения друзей. Есть много женщин, мечтающих переспать с черным парнем. Мало кто из них осмелился бы сделать это дома, но они прилетают сюда и получают идеальный шанс, особенно учитывая, что Майки – гид и он должен соблюдать приличия в куда большей степени, чем они. Вспомни ту бабу – полицейскую из Торкуэя. Гарантирую, что она была расисткой, но это же ее не остановило, не так ли? Мы ему должны дать бонус за это.
Брэд улыбнулся. Грег продолжил:
– Что же касается очков, то по причине твоей измены общему делу с этой, как ее, Патрицией по очкам ты пролетаешь.
– Не беспокойся, я догоню.
– Уверен, что так оно и будет. Еще выпьем?
– А чё бы и нет! – ответил Брэд.
С минуту они помолчали. Брэд сковыривал корку с так и не зажившей раны, хотя прошло уже две недели с момента футбольного матча. Не поднимая глаз, он сказал:
– Вынужден признать, Грег, ты меня удивил. Никогда бы не подумал, что ты умеешь так глубоко смотреть на вещи.
– На вещи определенного плана. Я так это вижу: эти два года были самыми классными в моей жизни, и я собираюсь взять от этого времени все самое лучшее, что и тебе советую. Будь здоров! – закончил он, поднимая стакан.
– Будь! – Брэд сделал большой глоток пива. – Поскольку у нас тут сегодня чисто общение по-мужски, хотелось бы мне кое о чем тебя попросить.
– Нет. И не проси. Я не могу дать тебе нюхать мои пальцы.
– Не беспокойся. Учитывая, сколько ты чешешь яйца, мне бы не хотелось этого делать. Нет, это насчет Элисон.
– О, нет! Ты не можешь этого сделать. Сразу же минус десять очков.
– Нет. Это кое-что посерьезнее. – Брэд поглядел по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не может услышать. – По-моему, она берет взятки.
Грег вдруг притих и уставился в свой стакан.
– Просто я видел ее у клуба «Стар» и…
– Стоп! – прервал его Грег. – Послушай меня. Я ведь только что сказал, что хочу лишь весело проводить время. То, чем она занимается, – ее дело, до тех пор, пока это не затрагивает моих интересов. Да, скорее всего, она именно так и делает, но, честно говоря, мне это по фигу. У меня есть возможности обеспечивать себя кое-каким доходом, и когда я узнаю тебя получше, то, возможно, и расскажу тебе о них. А что касается Элисон, то я бы хотел держаться от нее подальше.
– Вся фигня в том, Грег, что то, чем она занимается, очень влияет на мою работу.
– Просто подставляй левую щеку, когда она тебя бьет по правой. Она все-таки менеджер, и этим все сказано.
В этот момент в бар вошла Лоррейн.
– Как дела, красавица? Ты в порядке? – спросил Брэд.
– Нет. Я совсем не в порядке.
– Что случилось?
– Да все и ничего, – ответила она, пододвинув к ним кресло и заказав себе сидр. – Всё эта корова Элисон.
Брэд посмотрел на Грега многозначительным взглядом, говорившим: «Ну вот, теперь-то поверишь?», но Грег лишь зевнул и встал.
– Пойду посрать. – И он ушел.