Читаем Ибо сильна, как смерть, любовь… полностью

Он искательно улыбнулся мне и чуть ли не бегом бросился в приемную диктовать письмо. Бедный старик и в самом деле был предан семье графа, или просто в нем говорило кастовое чувство: не допустить, чтобы семейное состояние патрициев попало в руки недостойного плебея. Скорее всего это было так, но мне было наплевать на его чувства, главное, поскорее разделаться со всем этим.

Он действительно вернулся минут через пять, собственноручно приготовил мне кофе и даже пытался развлекать светским разговором, дожидаясь, пока секретарша закончит печатать. Наконец, она принесла письмо. Я подписал его, и он, пожав мне руку и кланяясь каждую минуту, проводил меня до двери. На прощанье он сказал, что сейчас же сообщит детям графа о моем благородном поступке, и они, конечно же, позвонят мне поблагодарить. Я только пожал плечами, и. наконец-то, распрощавшись с ним, отправился домой, вернее в свой бывший дом, укладывать вещи. Я намеревался взять с собой только то, что действительно принадлежало мне, то есть то, с чем я пришел и что потом покупал на свои деньги. Это было так немного, что я спокойно мог увезти все на своей машине. Я не стал брать даже ее подарки. Просто сложил свою одежду, книги, несколько сувениров, которые я покупал сам и собрался уже выйти из дому, когда прислуга позвала меня к телефону.

Это были действительно дети графа. Молодой, но наглый женский голос надменно произнес:

— Сеньор Ромини? С вами говорит графиня Грациано. Наш адвокат сообщил нам, что вы отказались от наших денег и возвращаете их нам. Вы, вероятно, считаете себя очень благородным человеком и ждете от нас благодарности? Так вот я хочу вам сказать, что вы ее не дождетесь. Мы являемся и всегда были единственными законными наследниками этих денег, так как это наше фамильное состояние. И палаццо, в котором вы изволили проживать, тоже наше фамильное достояние и в нем всегда жили графы Грациано, а не нищие рыбаки, зарабатывающие себе состояние в постели у похотливой шлюхи.

Я почувствовал, как меня охватывает ярость. Каким же я был дураком, когда любыми путями пытался прорваться в это, так сказать, «высшее общество», состоящее из таких вот подонков. Ну, ладно, дерьмо, я в долгу не останусь.

— Прежде всего единственным законным наследником этих денег являюсь я. Ваш отец лишил вас наследства, так как считал вас никчемными ублюдками. Это его собственные слова. Я не нуждаюсь в его деньгах, и отдаю их вам, как собакам швыряют кость. Через пару лет вы спустите эти деньги в казино и на наркотики и очутитесь один в тюрьме, а другая на панели. Желаю успеха.

Я швырнул трубку, подхватил свою сумку и, захлопнув за собой дверь, вышел на улицу навстречу своей новой настоящей жизни.

* * *

Я подъехал к дому в прекрасном настроении. Кажется, мне удалось купить действительно прекрасную вещь. Конечно, она обошлась мне не дешево, но учитывая, как шли дела в моей конторе, я мог себе это позволить. Тем более, что завтра у нас не просто дата, а самый настоящий юбилей; двадцать лет со дня нашей свадьбы. Двадцать лет любви, преданности и нежности. Да, я не ошибся, сделав выбор тогда много лет назад. Моя жена не была ни светской львицей, ни женщиной, делающей карьеру, ни какой-то необыкновенной красавицей. Она была просто милой и симпатичной женщиной, обладающей только двумя талантами: верной жены и любящей матери. Возвращаясь усталый после тяжелого рабочего дня, а то и ночи, я знал, что в моем чистом и уютном доме меня всегда встретят нежной улыбкой, вкусным обедом и никогда упреками или недовольством. А какие прекрасные у нас были дети. Моему старшему сыну, Паоло, в этом году исполнилось девятнадцать лет. Он был высокий красивый парень, и ему без конца звонили, влюбленные в него девицы. У него был явный талант художника, но я сумел убедить его поступить в университет учиться на архитектора. Я объяснил ему, что каждый уважающий себя человек должен уметь обеспечить себя и свою семью. Да, у меня было достаточно денег, чтобы оставить ему на жизнь, но мужчина должен иметь хорошую специальность, чтобы ни от кого не зависеть и пользоваться уважением своей жены и детей. Он понял меня, и мы с ним решили, что он получит диплом, найдет себе хорошую работу, а в свободное время будет рисовать. Получится у него стать художником и продавать свои картины — прекрасно, не получится — он будет добиваться успеха как архитектор. Он понял меня, и сейчас уже переходил на второй курс университета.

Что касается моей дорогой дочки Джульеты, то она еще училась в школе, но уже давно твердо решила стать детским врачом. Что ж, я не возражал, прекрасная специальность, но учитывая какая она была хорошенькая, я подозревал, что скорее всего, она не долго будет работать, так как очень скоро станет хозяйкой дома и будет воспитывать собственных детей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза