Читаем Ибворк. Книга 2 (СИ) полностью

Наконец девушки выбрались из этого бедлама на довольно многолюдную улицу.

— Что, у тебя проблемы? — спросила Тамрэта. — Ко мне тоже приставали.

— Девушки, — запищала Лори, — Обратите внимание, что все приличные граждане носят черные плащи. Да и блондинок здесь не встретишь.

— Я сейчас! — тявкнул Лео и скрылся в торговых рядах.

Девушки побрели вдоль улицы, понурив головы. Вслед им неслось улюлюканье мужчин и непристойные замечания.

— Надо было не слушать Лео, когда он предложил нам эту одежду, — чуть не плача говорила Элизабет. — Какой позор! Я готова провалиться сквозь землю!

— Не расстраивайся! — ободрила её Лори. — Надо вызвать Селину и она поможет. А то твой «прекрасный» Лео решил смыться, так как понимает что виноват.

В опровержение её слов со стороны рынка послышались отдаленные брань и топот. Девушки оглянулись и поняли в чем дело — по улице к ним мчался Лео. В его зубах развивались черные накидки, а за ним, ругаясь, гнался хозяин этих накидок. Девушки моментально сообразили, что надо прибавить ходу и побежали вперед, зная, что Лео их догонит. Вскоре Пес, действительно, поравнялся с девушками, они выхватили накидки из его пасти и продолжили бег. Хозяин недолго гнался за воришками. Послав на голову Пса тысячу проклятий, он остановился и заковылял обратно.

Прохожие с опаской оглядывались на пробегающих мимо девушек в нескромных платьях и их невзрачного, но грозного Пса.

Забежав в подворотню, они остановились и рассмеялись, вспоминая хозяина, теперь уже принадлежащих им, накидок.

— А как он бежал! — смеялась Тамрэта, закатываясь хохотом.

— Да что там бежал! — завывал Лео. — Ведь он так отборно ругался!

— А мы так здорово удрали от него! — не отставала от них Элизабет, сгибаясь пополам от смеха.

Одна только Лори не разделяла всеобщего веселья.

— Ничего смешного не вижу во всем этом, — ворчала она. — Вы даже не подумали, что было бы, если он поймал вас. Тогда бы и повеселились.

Лео перестал смеяться.

— Да, если бы он догнал вас, Леди, то вам пришлось бы не сладко. В Ремэте жуткие тюрьмы для воришек. Не надо было мне рисковать вашим честным именем.

— Да какое оно честное, если мы уже и так много чего наворовали? — смеялась Элизабет. — А если мы продолжили бы прогулку в таком виде, то точно нашли бы приключения на свою голову! Спасибо, Лео, ты выручил нас!

Лори недовольно пискнула и залезла в сумку, обиженная на хозяйку, что та хвалит не её, а этого безродного бродягу.

Накинув длинные черные накидки с капюшонами, полностью скрывающие их белые волосы, девушки смело зашагали по улицам Ремэта. Уже никто не смотрел на них с похотью или презрением.

Прямо на ходу компания слопала остатки еды, не надеясь поесть в ближайшее время. Улицы становились все шире, по мере продвижения в центр и более людными.

Девушки очень устали и забрались отдохнуть в какой-то подвал.

— Кстати, а как далеко вы идете? — наконец поинтересовался Лео, умиротворенно вытянув лапы на холодном полу подвала.

— В замок Грэкхэма, — озорно отозвалась Элизабет и подмигнула Псу.

После этих слов Лео встрепенулся, подскочил и аж присел на задние лапы.

— Я не ослышался?

— Нет, а что тебя удивляет? Разве мы, как жители Ибворка, не имеем права попасть к нему во Дворец? — удивилась Тамрэта и ласково потрепала Лео за ухо.

Пес смотрел на неё ошалелыми глазами.

— Леди, вы случайно не заболели? Где это видано, чтобы человек стремился на прием к Господину Грэкхэму? Он же никого не принимает! А всех, кто его тревожит без надобности, он сажает в тюрьму.

— Так уж и в тюрьму? — продолжала шутить Элизабет.

— Угу. С ним вообще шутки очень плохи.

— Да? А что же нам делать? — Лиз начала понимать серьезность услышанного. Ей уже было не до смеха и шуток. — Нам просто необходимо попасть в Норемэт.

— По-моему вы от меня что-то скрываете, — прищурил подозрительно глаза Лео.

— А что нам скрывать? — спросила Тамрэта и отвела глаза от Пса.

— Не знаю что, но точно знаю, что что-то.

— Да что ты пристал с расспросами? — одернула его Элизабет. — Тебе что, не достаточно того, что мы тебе сказали?

— Просто если бы вы сказали мне все что скрываете, то я помог бы вам, — заверил славный Пес своих новых хозяек. Он был настолько душевен, что полюбил всем своим сердцем добрых девушек и готов был помогать им во всем и всегда.

Однако его предположение о том, что они что-то скрывают, заставило Элизабет заподозрить Лео. Все же он уроженец Ибворка и Зло у него в крови.

— Ты хочешь выведать наши тайны? — вскричала Элизабет и резко вскочила с земляного пола. Подвал был невысок, и девушка чуть было не ударилась головой об потолок.

— Вовсе нет, Леди, как вы могли предположить такое? — обиделся Пес. Он не ожидал, что его слова вызовут такую реакцию. Он виновато опустил морду и сказал: — Не зная всей правды, я просто не смогу помочь, при всем своем желании.

— Вся правда, которая тебя касается, Лео, так это то, что мы должны попасть в замок Грэкхэма. А поможешь ты или нет, решать тебе, — решительно сказала Элизабет и села рядом с Тамрэтой. Она изучающее смотрела на Пса, а он очень внимательно посмотрел в её серо-голубые глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги