Читаем Ибворк. Книга 2 полностью

Вот незадача! Как же быть? Ведь в складках одежды сидит Лори. Как её незаметно забрать? Лиз наклонилась к платью, но тычок в бок заставил её выпрямиться.

— Ты что, не поняла меня? — взревел охранник.

Элизабет замялась. Паника охватила её.

— Стой и жди тебе сказано. И не тянись за своим тряпьем.

Довольно неловко было стоять обнаженной посреди помещения, понимая, что пустые глазницы покойника наблюдают за тобой. Неуютно поежившись, Лиз заметила, как Лори шмыгнула за бочку с водой и притаилась.

Тут же в «ванную» влетело привидение, неся с собой ворох синей одежды, и бросило все это на пол.

«Хорошо еще не мешковина какая-то», — порадовалась Элизабет.

Она подняла с пола воздушные материи и поняла что это вечернее платье. Да уж, ничего не скажешь, очень уместно было сейчас обрядиться в длинное воздушное глубоко декольтированное платье с корсетом и с немыслимым количеством складок, воланов и рюшек на юбке. Оно-то было довольно красивым, подчеркивающим фигуру девушки, делая из нее средневековую принцессу, но сейчас она была пленницей, и платье такого рода было насмешкой над ней.

Ну и ладно! Она переживет и это!

Гордо выпрямив спину, она облачилась в наряд. Девушка прошла мимо бочки так, чтоб Лори успела спрятаться в складках и подошла к скелету. Тряхнув волосами, она повернулась к нему спиной, давая понять, что с корсетом ей самой не справиться.

<p>Глава 35</p>

Ждать прихода Грэкхэма девушку отправили в ту же самую темницу, где она была до этого. Ну что, опять те же холодные стены и удручающий вид на орудия пыток. Элизабет поежилась.

— Как ты думаешь, что теперь будет? — поинтересовалась Лиз у Лори.

Долгое молчание, затем копошение в складках платья, и собеседница девушки вскарабкалась ей на плечо.

— Ну, я не думаю, что за всем этим последует приглашение на бал, хотя предоставленное платье не исключает такую возможность, — отметила мышка.

— Опять смеешься? — горько заметила девушка.

— Ну, плакать пока еще рано. Мы даже не знаем что у этого «Господина» на уме. Возможно, он не догадывается о чем-либо.

— Тогда зачем он держит меня здесь?

— Это уже другой вопрос. Просто если бы он хотел тебя унизить, то не позволил тебе привести себя порядок и одеться по-королевски. Значит он не слишком зол. Или, по крайней мере, желает продемонстрировать своё расположение к тебе.

— Да уж, это он здорово придумал — показывать какой он хороший, держа меня взаперти. Да и вообще, зачем ему это нужно?

— Что? — не поняла Лори.

— Чтоб я думала, что он хороший.

— Ну, этого я уж совсем не знаю. Вот придет он, его и спросишь.

— Спасибо, утешила, — вздохнула Лиз.

— Честно говоря, я считаю, что ему просто самому будет приятно общаться с ухоженной девушкой, чем с оборванкой, залитой кровью. Не забывай о том, что он тебя не считает врагом. Он вообще не знает кто ты такая.

— Как раз ему это было бы в радость — видеть врага сломленным и униженным, — с сарказмом отметила девушка.

Внезапное оживление в рядах праздно слоняющихся призраков заставило девушку занервничать. Да, наверняка это идет Грэкхэм. Впрочем, долго сомневаться не пришлось. Властной походкой в подземелье вошел Грэкхэм. Одет он был, как всегда, с изыском. Фалды его черного плаща развивались при быстрой ходьбе. Решительным шагом он подошел к темнице Элизабет и, заложив руки за спину, посмотрел на нее испытывающим взглядом. Затем он прошел вдоль решеток и сел на довольно большую скамью, напоминающую собой, как ни странно, трон. Видно он любил частенько самолично наблюдать за пытками.

По подземелью вновь пронеслось волнение — в зал ввели Тамрэту. Девушка была бледна, но держалась гордо и с достоинством. Увидев Элизабет, она опрометью бросилась к ней и, протягивая руки сквозь решетку, залилась горькими слезами.

Девушки обнялись, припав по обе стороны к разделяющей их решетке. Один из скелетов осторожно оторвал Тамрэту от «сестры» и отвел в сторону. Видно у стражников был приказ обращаться деликатно с невестой Дайнера.

— Тамрэта, объясни-ка мне, как твоя сестра оказалась в запретном коридоре одна посреди ночи. Что-то мне это кажется подозрительным, — произнес Грэкхэм.

— Господин мой, она вовсе не виновата в происшедшем! Это все из-за того, что она гуляла по замку, любуясь его великолепием, а её Указующий Огонек убежал от нее. Вот она и заблудилась, бедняжка.

— Огонек, говоришь, убежал? Да как же он мог это сделать, если еще ни разу такого не происходило?! Огонек не мог убежать, а затем сам вернуться в комнату. Она его просто не взяла с собой! — прогремел розный голос Грэкхэма.

— Господин, моя сестра — самое невинное существо на свете! Она не могла задумать ничего плохого, а тем более, решиться на глупость.

— Как знать. Что-то я перестал доверять вам, сестрички. Уж больно вы какие-то скрытные и не такие как все.

— А почему же мы должны быть такими как все? — удивилась девушка.

Перейти на страницу:

Все книги серии По лунной дорожке в другой мир

Кровби. Книга 1
Кровби. Книга 1

Неужели все наивно полагают, что лунная дорожка существует только для того, чтобы красиво лежать на воде и мерцать? Ага, как же! Элизабет тоже так думала, пока однажды не встретила Джека, который провёл её по лунной дорожке в другой мир, где есть волшебство, коварные злодеи и разговаривающие животные. Кстати, о последних: никто не знает, как заставить замолчать наглую белую мышь? Ведь она только и знает, как вредничать, да лезть в чужие дела! Ой, да, чуть не забыла предупредить! В волшебном мире желательно держаться подальше от красавчиков. Никогда не знаешь, что у них на уме. Впрочем, в нашем мире насчёт парней всё точно так же с одной лишь разницей, что там любовь "ни к тому парню" может привести к неожиданным последствиям.Продолжение в книге "Ибворк"

Яна Гущина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги