— У нас нет колдуна, — ответил Сначед. — Ни колдунов, ни ведьм. И тем более их нет на службе в полиции.
— Почему? — уже с искренним интересом спросил Виш.
Если прежде они полагали, что виной тому, что колдовская братия обходит Роксум и окрестности из-за кукловода, то теперь точно знали, что Патир ни при чем. Он несколько десятилетий прожил в столице, и к этим местам не имел никакого отношения. Так что вопрос остался открытым, и потому получить ответ хотелось. Хотя бы просто из любопытства.
— Глава округи относится к колдовству с недоверием, — ответил дознаватель. — Мало кому дозволяется остаться в Оли. Если и селятся, то подальше от больших городов. Роксум — большой город и стоит на тракте, который ведет в столицу. Так что нет у нас никого из ваших… к сожалению, — последнее он добавил себе под нос, но Виш услышал.
Он едва приметно усмехнулся. Отгадка оказалась проста и даже прозаична. Никакого ревнивого влияния собрата по ремеслу, обычное предубеждение неодаренного. Впрочем, тому могла быть причина, появившаяся из какого-то неудачного личного опыта. Но это уже было не так интересно, как получить разгадку таинственного отсутствия одаренных в окрестностях Роксума.
— Рядом Трикст, — ответил ведьмак. — Пригласите оттуда. Там кто-то да должен быть. Возможно, после этого вы убедитесь, что вас ввели в заблуждение.
— Я говорю правду! Это были они! — все-таки не выдержал Линд.
— Докажи, — посмотрев ему в глаза, ответил Виш.
Его давний знакомец опять заерзал. Ему очень хотелось ответить, но тогда ведь и ведьмак мог сказать, как они оказались в той развалюхе. Зачем их туда привели. И вновь потянется цепь — что хотели сделать с девушкой после убийства ее отца? А это уже даже не воровство. И Линд опять промолчал.
— Хорошо, — согласился дознаватель, — мы пригласим колдуна, но пока он появится, вы посидите…
Договорить он не успел, потому что за дверью послышался шум, после она распахнулась, и всем, кто сидел в кабинете, предстал разгневанный уважаемый господин Эклин Фраш в сопровождении своего слуги.
— Что здесь происходит?! — прогрохотал старик.
Он потряс тростью, на которую опирался, и величаво шагнул к столу дознавателя. Глаза того округлились, и Сначед произнес с недоверием:
— Господин Фраш? Но как же…
— Я спрашиваю, что здесь происходит?! — повторил Эклин. — Почему мой внук сидит здесь, а вы устраиваете ваше мерзкое судилище?! Что это, я вас спрашиваю? Почему эти достойные люди, которые сопровождают Иллиса, задержаны вами, по какому праву?!
Когда-то Эклин Фраш был заметной фигурой в Роксуме. Он имел немалое влияние на многое, что здесь происходило. Но с тех пор, как возраст и недуг вынудили его скрываться за стенами собственного дома, о горячем нраве уважаемого горожанина, как и о нем самом, позабыли. И вот он явился, как и прежде, чего-то требуя, будто и не пребывал не в своем уме уже долгие голы.
Сначед бросил взгляд на Иллиса и подумал, что норов у Фрашей является родовой чертой. Что один готов в драку кинуться, что другой.
— Ну? — опершись ладонью на столешницу, вопросил Эклин.
— Ваш внук и его спутники подозреваются в убийстве, — ответил дознаватель и добавил: — Колдовским способом. Была поглощена жизненная энергия…
— Что за чушь?! — рявкнул старик. — Как они могли это сделать, будучи неодаренными? В моем роду нет колдунов.
— Обвиняется эта девушка и мужчина…
— Кто? Эта милая птаха? — Эклин посмотрел на Иду и заявил безапелляционным тоном: — Чушь.
— Вот и я говорю, — согласился с ним Виш. — Она обычная девушка.
— Верно, дедушка, — поддакнул Иллис.
— А этот мужчина дарует здоровье, а не отнимает жизнь, — продолжил старший Фраш. — Посмотрите на меня. Да и кого они, по-вашему, убили?
— Говорят, каких-то бандитов, — усмехнулся юноша. — Якобы в каких-то развалинах, где они собирались для своих преступных дел.
— Туда им и дорога, — отмахнулся старик, — кто бы им ни помог. Город чище. И кто смеет обвинять моего внука и этих достойных людей?
— Их дружок, вон он сидит, — ответила ему Ида и наябедничала. — А меня назвал гадким словом.
— Мою будущую внучку поносить?! — вознегодовал с новой силой старик.
— Эта разбойная рожа? — подал голос Крам. — Так я его возле дома уважаемого господина Фраша много раз видел. И на окна он поглядывал, и на дверь. Явно замышлял недоброе.
Виш получил ответ еще на один вопрос. Вполне возможно, что Линд следил за домом. Фраш являлся небедным человеком, у него было чем поживиться. Тем более жили под его кровом только он сам да двое слуг. Так что мог находиться где-то поблизости, когда ведьмак и его спутники пришли к Эклину. А когда увидел их, поспешил донести. И скорее всего потому, что за неимением тех, на кого он указывал, Линд сам ходил под подозрением.
— Наверное, он и лазил к нам уже дважды, — продолжил слуга. Он замолчал и прищурился: — Да, мне кажется, я его узнаю. Вы же помните, я говорил, как вспугнул грабителей.
Эклин воззрился на Линда, затем перевел взгляд на дознавателя и нахмурил брови:
— Так вы по навету вора хотите обвинить честных людей?
— Кто честный?! — воскликнул Линд.