Читаем Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) полностью

– Потому что он придурок. А придурки всегда выглядят обалденно, – напомнила мне Мелисса и кивнула.

Джек встал на питчерскую горку, левой ногой пиная землю перед собой. Он наступил на белую резиновую пластину, опустил руку в перчатке к колену и левой рукой схватил мяч. Его взгляд был сфокусирован исключительно на кетчере[9], который сидел на корточках в восемнадцати метрах от него. Быстро кивнув, Джек отклонился назад, его тело грациозно повиновалось его движению, словно было создано для игры в бейсбол.

Когда его левая рука выпустила мяч, тот полетел так быстро, что я ничего не смогла различить, кроме белого пятна. Звук удара мяча о перчатку кетчера был таким громким, что он эхом прокатился по стадиону. Бэттер[10] вышел из своей зоны и нервно посмотрел на тренера, после чего вернулся на место. Еще две подачи, и был зафиксирован первый аут в этот вечер.

– Третий страйк[11]! Ты в ауте! – прокричал судья, и толпа восторженно завопила.

Скауты на трибунах собрались вместе и стали сравнивать красные цифры на экранах своих радаров.

– Твою же мать, 151 километр в час, – выкрикнула я, и мой рот медленно открылся от удивления.

– Я же говорила, что он хорош.

Я навела камеру на питчерскую горку и поймала в видоискателе ногу Джека и его руку в перчатке. Щелк. Потом перевела объектив на его левую руку, удерживающую тремя пальцами мяч так, что были видны ярко-красные швы. Щелк. Он поднял руку в перчатке к лицу, прикрыв ей все кроме карих глаз. Щелк. Его лицо исказилось, когда он сделал мощную подачу, а глаза в этот момент ни на секунду не теряли свою цель из вида. Щелк. Мокрые от пота темные волосы вырвались на свободу, когда Джек снял кепку и вытер рукавом пот со лба. Щелк.

Когда закончился иннинг[12], я заметила, что Джек пошел прочь с поля и спрыгнул в дагаут, так ни разу и не бросив взгляд на трибуны. Он тут же появился вновь, надев темно-синий шлем на голову и взяв две биты. Он начал размахивать битами, словно лопастями мельница, разминая плечи. А когда он наклонился, чтобы размять ноги, по стадиону прокатились девичьи возгласы и засверкали вспышки камер.

– Ты, должно быть, шутишь, – я покачала головой и посмотрела на людей, которые фотографировали его.

– Шоу, – все, что ответила со смехом Мелисса.

Джек обошел домашнюю базу и занял место бэттера, при этом выглядел абсолютно расслабленным. Так как он был левшой, то при замахе рукой не закрывал себе обзор, в отличие он бэттеров-правшей. Я потянулась к камере, но потом вновь положила её себе на колени. У меня и так было более чем достаточно фотографий Джека на один вечер.

Питчер команды соперника отклонился назад и бросил мяч. Джек сделал маленький шаг вперед, прежде чем его бедра повернулись в такт движению рук. Стук мяча о металлическую биту быстро затерялся в восхищенных возгласах толпы. Джек легко добежал до первой базы и, прибавив скорость, направился ко второй. Аутфилдер[13] швырнул мяч своему товарищу по команде, когда Джек скользнул головой вперед ко второй базе, над ним взмыло облако пыли.

– Сэйф[14]! – прокричал судья и взмахнул руками по обеим сторонам от своего тела.

Джек наступил на покрытую пылью базу и отряхнул майку, после чего взялся за пояс брюк и потряс ими, сбрасывая ошметки грязи с колен. 

Я окончательно сдалась.

И меня это бесило, бесило, бесило.

Я услышала, как один из скаутов спросил у другого:

– За сколько по твоим часам он добежал до первой? – имея в виду скорость бега Джека от дома до первой базы.

Другой скаут взглянул на секундомер.

– Четыре целых одна десятая.

Первый скаут кивнул в знак согласия и стал что-то записывать в блокнот.

Фотограф во мне больше не мог сдерживаться. Я направила объектив на руку Джека, которая сейчас была в перчатке бэттера, когда сам он сделал три длинных шага от второй базы. Щелк. Темные глаза скрывала тень от козырька шлема, что придавала парню немного зловещий вид. Щелк.

– Собираешься позже сделать для себя альбом с фотографиями Джека? – Мелисса щелкнула пальцем меня по плечу, подразнивая.

– Ты же сама сказала, что мне нужно попрактиковаться съемке в движении! – сказала я громким шепотом.

– Но я же не сказала, что это должен быть Джек.

– Черт. – Я быстро закрыла крышку объектива и перевела кнопку питания в положение ВЫКЛ, где она и оставалась до конца игры.

Игра, наконец, закончилась. Джек подавал все девять иннингов, допустив при этом только один ран[15]. Его подачу отбили всего три раза. Конечный счет был восемь-ноль в нашу пользу. Я схватила камеру и засунула её в сумку, после чего бросила взгляд на поле, где команда праздновала победу. Тренер оттащил Джека в сторону и повел его к пресс-зоне, где он был осажден журналистами, скаутами и фанатами.

Вдруг Джек вскинул голову и посмотрел прямо на меня. От этого единственного взгляда я застыла на месте, отчего идущий позади парень врезался мне в спину. Джек улыбнулся и вновь повернулся к камерам и журналистам.

ГЛАВА 4. Кэсси


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы