Читаем Идеальная игра (др. перевод) (ЛП) полностью

Когда я стала перемешивать пасту, то блеск бриллианта на левой руке привлек мое внимание. Я посмотрела на него и улыбнулась. Камень в три карата составлял композицию с более мелкими камнями и занимал практически весь мой палец, но я не возражала. Это было самое красивое кольцо, которое я когда-либо видела, и уж точно намного красивее того, о котором я когда-либо мечтала.

Мы до сих пор не назначили дату свадьбы, пытаясь выискать время между окончанием сезона и началом весенних тренировок Джека, к тому же у меня частенько без предупреждения появлялись срочные задания в журнале. Хотя точная дата меня мало волновала. Сейчас было достаточно того, что мы просто жили вместе и знали, куда движемся в будущем. Особенно после недавних событий, когда я думала, что нашим отношениям пришел конец без права на восстановление. Если мы смогли преодолеть это, то теперь уж точно сможем преодолеть все что угодно.

– Я убрал беспорядок. Счастлива? – Джек подошел ко мне со спины, обхватил руками за талию и поцеловал в шею.

– Да. Спасибо. – Я развернулась, его губы ту же накрыли мои, разжигая страстный огонь между нами.

– Я устал ждать, когда сделаю тебя миссис Картер. – Он схватил мою левую руку и поцеловал палец, на котором сияло кольцо. – Выходи за меня замуж завтра.

– Ты с ума сошел, – рассмеялась я, отдергивая руку от его губ.

– Я серьезно. – Его карие глаза прищурились, когда он улыбнулся.

– Если уж я могу подождать настоящей свадьбы с нашими друзьями и членами семей, то и ты сможешь. – Я чмокнула Джека в нос, после чего повернулась к кипящей в кастрюле воде.

– Ладно. Но я просто хочу сообщить всем, что ты моя жена, не важно, официальная или нет. – Он прижался всем телом к моей спине.

– Ты такой странный.

– Ты не менее странная. И какая девушка может терпеливо ждать, когда выйдет замуж? – прошептал Джек, прикусив при этом мочку моего уха, отчего мое тело прошиб озноб. Но я оттолкнула его.

– Такая девушка, которая не нуждается в листе бумаги, чтобы рассказать о своих чувствах. Такая девушка, которая знает, что свадьба ничего не изменит в отношениях между нами. – Я снова развернулась, обхватила руками его за шею и притянула к себе. – Я такая девушка, которая хочет разделить наш особенный день со всеми, кто важен для нас. Они заслуживают этого.

Джек выдохнул через нос.

– Ты права. К тому же, бабушка с дедушкой прибьют нас, если мы тайно поженимся.

– Об этом я тебе и говорю! – усмехнулась я.

– Давай хотя бы назначим дату, хорошо?

– Хорошо, – уступила я, выливая кипящую воду с макаронами в дуршлаг, отчего пар тут же окутал мое лицо.

– Сегодня же, – раздался голос Джека, когда он подошел к календарю на стене.

– Так выбирай дату.

– А ты уверена, что у тебя в это время не будет заданий? – Он вскинул брови.

– Джек. – Я схватила банку, вылила её содержимое в миску и стала размешивать, прежде чем продолжить: – Выбирай дату, и в понедельник я попрошу, чтобы на это время мне не давали никаких заданий. – Выражение его лица смягчилось от моих слов.

Он перевернул календарь на ноябрь и стал бормотать себе под нос:

– В ноябре День благодарения, а в декабре Рождество. Никто не захочет идти на свадьбу во время праздников. Думаю, нам следует подождать до Нового года. Что ты думаешь про свадьбу в январе?

Джек оглянулся на меня, его рука все еще лежала на календаре.

– В январе холодно. – Я вздрогнула, наглядно демонстрируя мое отношение к этому предложению.

– Нет, если мы поженимся в Калифорнии, – сказал он так, словно это была самая очевидная вещь в мире.

– Да! – завизжала я в восторге от этой идеи. – Тогда январь звучит вполне приемлемо! Мне нравится январь.

– Ладно, женщина, ты станешь Картер в январе, двенадцатого числа. – Ямочки на его щеках стали еще ярче, когда он широко улыбнулся.

Я посмотрела на кольцо, его блеск приобрел неясные очертания, когда на глаза навернулись непрошенные слезы.

– Кэсси Картер. Мне нравится, как это звучит.

– Котенок Картер. Так звучит еще лучше, – сказал Джек, когда я поставила две тарелки на стол.

– Двенадцатое января, – повторила я и заметила, как в его глазах появилось облегчение, когда мы пришли к единому решению.

Джек накрутил пасту на вилку, после чего посмотрел на меня и улыбнулся.

– Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя.

– Не могу дождаться, когда ты залетишь, и по дому начнет бегать команда маленьких бейсболистов! – Он протянул руку под столом и опустил её мне на бедро, затем его рука поползла вверх, дразня меня.

– Успокойтесь, мистер Картер! – Я шлепнула его по плечу.

– Ой, да ладно, Котенок. Давай начнем сейчас. – Он по-доброму подтрунивал надо мной, почувствовав мое смущение.

– Обсудим этот вопрос в другое время. Например, после свадьбы, – попросила я, когда краска залила мои щеки.

– Хорошо. Тогда, тринадцатого января мы начинаем делать детей.

БЛАГОДАРНОСТИ


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы