Читаем Идеальная иллюзия полностью

– К сожалению, мы не могли согласовать ваше появление вплоть до сегодняшнего утра. На «Шоу с Шарлиз Мэтсон» сложно попасть, – объясняет Гарри, переплетая пальцы и опуская их на ногу. – Так что импровизируйте. И делайте это хорошо. Потому что «Шарлиз Мэтсон» будет одним из многих препятствий к тому, чтобы скормить эту фальшь публике. Через месяц вы устроите вечеринку по случаю помолвки, чтобы отпраздновать счастливый союз, на которой будут присутствовать сотни важных гостей и общественных деятелей, включая политические фигуры вроде мэра, – сообщает он, переводя взгляд то на меня, то на своего сына. Дэниел, сидящий рядом со мной, втягивает воздух. – Пресса будет следить за каждым вашим шагом в течение этого месяца.

– Так ты хочешь, чтобы мы спланировали вечеринку? И посвятили прессу в детали? – интересуется Дэниел, наклоняясь вперед и упираясь локтями в колени.

– Разумеется, – подтверждает Гарри. – Сделайте так, чтобы пресса восхищалась мельчайшими деталями вечеринки, покажите им, что вы безумно влюблены друг в друга и просто дождаться не можете, чтобы отпраздновать это великое событие с гостями. Потопите все негативные новости, связанные с Ибицей, телячьими нежностями и насытьте медиа всеми этими радостными материалами. Если вы успешно справитесь с этим, то остальные три года будут достаточно легкими для вас, – заканчивает Гарри, глядя на меня и Дэниела.

Но вместо того, чтобы утешить, его слова больше походили на второй смертный приговор.

– А как же мои родители? – Я не смогла удержаться от вопроса.

Его глаза впиваются в мои.

– А что с ними?

– Им придется участвовать во всех этих пресс-конференциях?

– Нет. Насколько мне известно, они погрязли в делах с новым проектом. Их присутствие не требуется, чтобы втюхать всем эту историю. Но они должны присутствовать на помолвке, чтобы поздравить свою дочь с предстоящим бракосочетанием.

Я неловко ерзаю на стуле. Это будет особенно неудобно, учитывая, что я оборвала с ними все контакты. Хотя я рада слышать, что у них все хорошо и они заняты проектом, который преподнес им Гарри. По крайней мере, они извлекают выгоду из моих страданий.

– Ладно, это все. Вам пора идти, – говорит он нам, указывая на дверь. – Я буду в зале, так что никакого давления с моей стороны.

– Пошли, Алекс, – бормочет Дэниел, слегка касаясь моей руки. Но прежде чем выйти из комнаты следом за Дэниелом, я последний раз смотрю на его отца, который уже что-то печатает на своем телефоне. Несколько членов съемочной группы ждут снаружи, и я моментально узнаю парня, который сопроводил меня в комнату несколько минут назад. Он крепит к платью микрофон, а я нервно оглядываюсь на своего жениха.

– Ты хоть представляешь, что будешь говорить Шарлиз? – спрашиваю я, надеясь, что он предложит мне хоть какой-то план. Тревога сжимает мое сердце, когда я понимаю, что у меня нет времени, чтобы подготовиться к чему-то столь серьезному, как это. Я боюсь облажаться по полной программе. Что я, вероятно, и сделаю.

– Я что, должна следовать твоему примеру? – шиплю на Дэниела.

– Да? – произносит он так, будто это и ежу понятно.

– Но у тебя нет плана.

– О, как мало веры в меня.

– Вот именно. Я не верю в тебя. Так что, может, посвятишь меня в свой план, пока мы не вышли в эфир?

– Тебе нужно расслабиться, – говорит он мне. – Все будет хорошо.

– Я закончил. – Закулисный работник отходит от меня – Вы готовы?

«Нет».

– Да, – выдавливаю я из себя.

Дэниел кладет руку мне на плечо, оставляя поцелуй на щеке, и его губы, прижатые к моей коже, посылают тысячи ударных волн по моему телу.

– Давай, милая, идем, – ласково говорит он, а в его глазах блестит притворная нежность.

Нас подводят к краю сцены. Я вглядываюсь в один из телевизионных экранов передо мной, на котором в данный момент транслируется шоу. По дисплею проносится название «Шоу с Шарлиз Мэтсон», а затем на экране появляется реальная Шарлиз Мэтсон, с комфортом устроившаяся в своем кресле, скрестив ноги. Ее темные волосы волнами рассыпаются по плечам, а на ее щеках появляется легкий румянец, когда она начинает говорить.

– Добро пожаловать! Добро пожаловать! – объявляет она, и публика аплодирует. Она ждет, пока аплодисменты стихнут, после чего снова заговаривает: – Я Шарлиз, а это «Шоу с Шарлиз Мэтсон»! – Она одаривает всех теплой и широкой улыбкой. – Отлично! Итак, начинаем. Сегодня у нас в гостях человек, некто очень особенный. Сын состоятельного предпринимателя Гарри Кэррингтона из «Кэррингтон Энтерпрайзес». И если это не делает его звездой всех новостных колонок, то он также приковывает к себе внимание многих женщин со всей Америки. – Когда она произносит последнее предложение, аудитория взрывается какофонией возгласов и свиста.

Я фыркаю, услышав, что единственные достижения Дэниела – это его отец и смазливая внешность. Как будто девушки Бостона изголодались по красавчикам. Неужели они не видели лица хоккеистов из БУ? На них гораздо приятнее смотреть, чем на Кэррингтона.

– Дамы и господа, поприветствуйте Дэниела Кэррингтона! – объявляет Шарлиз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная серия

Идеальная иллюзия
Идеальная иллюзия

От игры на публику до настоящей романтики? Сможет ли Алекс открыть свое сердце (и разум), чтобы впустить в него печально известного плейбоя Дэниела Керрингтона?Когда компания ее родителей терпит крах, Алекс Вудс оказывается во власти миллиардера Гарри Керрингтона, готового выручить их, но за определенную плату, – она должна согласиться на помолвку с его сыном сроком на три года.Три года жизни, поставленные на паузу. Три года, которые она должна притворяться. Три года она не вернется…Дэниелу не нравится эта сделка, но он соглашается на нее пойти, чтобы доказать отцу, что он может управлять компанией. Поэтому, когда искры не просто летят, а разгораются в настоящее пламя, он готов сделать все, чтобы доказать Алекс, что достоин ее. Но дело в том, что она не знает, сможет ли когда-нибудь доверять ему или своему сердцу – и то и другое предало ее раньше…

Клаудиа Тан

Современные любовные романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература