— Знаешь, на карнавале бывают такие гигантские чучела животных с призами? Их практически никто не выигрывает, кроме редких счастливчиков. Я никогда не выигрывала.
— Да. Я тоже.
— Алекс был моим гигантским призом. Я ненавидела тебя за то, что ты отбила его у меня, — признается она.
Я пожимаю плечами.
— Можешь перестать. Я тоже его не получила.
— Я больше не ненавижу тебя, — говорит она. — Я живу дальше.
Я вздыхаю, а потом говорю:
— Я тоже.
Кармен смеется. Затем, как только она выходит из комнаты, я слышу, как она бормочет:
— Алекс чертовски уверен.
Что это значит?
Бриттани
Запах августа в Колорадо, конечно, отличается от запаха в Иллинойсе. Я встряхиваю своей новой короткой стрижкой и, даже не пытаясь ее пригладить, начинаю распаковывать коробки в своей комнате в общежитии. Моя соседка Лекси — из Арканзаса. Она похожа на пикси[149]
— такая же маленькая и милая; она точно может сойти за потомка Дюймовочки. Я ни разу не видела ее в плохом настроении. Сьерре, которая поступила в Университет Иллинойса, не повезло с соседкой по комнате. Дара разделила их гардероб и комнату и каждый день (даже в выходные) встает в 5:30 утра на тренировку. Сьерра, правда, большую часть времени проводит в комнате Дуга, поэтому в принципе ее не сильно это напрягает.— Уверена, что не хочешь пойти с нами? — спрашивает меня Лекси, растягивая каждое слово, как это делают на юге. С кучей других первокурсниц она собирается на вечеринку в честь посвящения.
— Мне нужно распаковать вещи, а потом я должна увидеться с сестрой. Я обещала сразу прийти к ней.
— Ладно.
Лекси подбирает идеальный наряд для вечеринки. Затем она поправляет волосы и проверяет макияж. Я вспоминаю себя прежнюю, которая очень старалась оправдать ожидания всех. Через полчаса Лекси уходит, я сажусь на кровать, достаю телефон и смотрю на нашу с Алексом фотографию. Я ненавижу себя за то, что хочу взглянуть на него. Сколько раз я пыталась заставить себя удалить фотографии, стереть прошлое. Но я не могу.
Я лезу в ящик стола и вытаскиваю бандану Алекса — свежую, чистую и сложенную аккуратно в квадрат. Я касаюсь гладкого материала, вспоминая момент, когда Алекс дал мне ее. Для меня эта бандана не связана с «Мексиканской кровью». Она связана с Алексом. Звонок возвращает меня к реальности. Это кто-то из «Солнечных акров». На другом конце линии раздается женский голос:
— Бриттани Эллис?
— Да.
— Это Джорджия Джексон из «Солнечных акров». С Шелли все в порядке, но она хочет узнать, придете вы до или после ужина.
Я смотрю на часы. Четыре тридцать.
— Передайте ей, что я буду через пятнадцать минут. Я уже выхожу.
Я убираю бандану обратно в ящик стола и кладу телефон в сумку. Автобуса, идущего в другую часть города, долго ждать не пришлось, поэтому не успеваю я оглянуться, как уже иду в сторону «Солнечных акров», где меня ждет сестра. Первой я вижу Джорджию Джексон — она рассказывает мне о Шелли, когда я звоню каждые несколько дней. Она дружелюбно и тепло встречает меня.
— Где Шелли? — спрашиваю я, осматривая комнату.
— Играет в шашки, как обычно. — Джорджия показывает в угол.
Шелли сидит не лицом ко мне, но я узнаю ее затылок и коляску. Она визжит — значит, она выиграла. Когда я подхожу к ней, то мельком смотрю на ее противника. Темные волосы дают мне понять, что моя жизнь вот-вот перевернется с ног на голову. Я застываю. Этого не может быть. Я, должно быть, схожу с ума. Но когда он оборачивается и меня пронзают знакомые темные глаза, в меня будто ударяет молния.
Алекс здесь. В десяти шагах от меня. Все чувства, которые я когда-либо испытывала к нему, нахлынули с новой силой. Я не знаю, что делать, что говорить. Я поворачиваюсь к Джорджии за объяснениями. По одному взгляду я понимаю: она знала, что Алекс здесь.
— Бриттани пришла, — обращается он к Шелли и разворачивает коляску, чтобы она могла увидеть меня.
Как робот, я подхожу к сестре и обнимаю ее. Когда я отпускаю ее, я поднимаю глаза на Алекса, который стоит передо мной в брюках цвета хаки и синей рубашке в клетку. Я могу только пялиться на него, пока мой желудок делает странные сальто, отчего меня подташнивает. Мир расплывается, и я вижу только его. Наконец я обретаю голос.
— А-Алекс?.. Ч-что ты здесь делаешь? — У меня все еще заплетается язык.
Он пожимает плечами.
— Я обещал Шелли матч-реванш, помнишь?
Мы стоим здесь, глядя друг на друга, какая-то невидимая сила удерживает мой взгляд.
— Ты приехал в Колорадо, чтобы поиграть в шашки с моей сестрой?
— Ну, это не единственная причина. Я поступил здесь в колледж. Миссис Пи и мистер Агирре помогли мне получить аттестат после того, как я ушел из банды. Я продал Хулио. Я работаю в студенческом совете и взял кредит на обучение.
Алекс? В колледже? Рукава рубашки, аккуратно застегнутые на запястьях, скрывают большую часть татуировок «Мексиканской крови».
— Ты ушел из банды? Ты говорил, что это очень опасно, Алекс. Люди, которые пытались выйти, погибли.
— Я тоже почти умер. Если бы не Гарри Франкель, то, наверное…