Читаем Идеальная Клятва полностью

   Перед таверной меня уже поджидала Линна, сообщившая, что Лорд Хакодатэ готов нас принять сразу. Мицу и Сэйто решили взять с собой, поскольку им полезно будет посмотреть на переговоры. Подавать голос запретили настрого. Не откладывая, мы направились к месту обитания Толстого Хака менее чем в десяти минутах ходьбы. Представший перед нашими глазами комплекс по меркам Уэясу выглядел впечатляюще. Обнесенная каменным забором обширная территория с садом, прудом и многочисленными одноэтажными строениями. Встретившая слуга препроводила нас в просторную комнату, из которой открывался вид на водоем. Другая миловидная девушка моментально принесла поднос с разнообразными безалкогольными напитками, включая любимый местными зеленый чай. Хозяин подошел минут через пять. Толстым Хаком оказался, как ни странно, тучный мужчина лет сорока с жидкой бородкой и редкими длинными волосами, убранными в сложную прическу.

   [Линна]

   По таком важному поводу господин наконец-то одел купленное синее кимоно и выглядел в нем превосходно. Увидев, что Хозяин уселся на подушку по-тагойски - скрестив ноги, Сэйто и Мицу тот час последовали его примеру. Господин Хакодатэ проделал то же самое, проигнорировав ритуальную позу. Пара слуг молча стояли. Поэтому единственной, не нарушившей этикет, оказалась я сама. Привычно изогнувшись, присела слева подле Хозяина. Колени сведены, ступни повернуты друг на друга. Когда-то в этой позе мы с другими ученицами проводили по несколько часов в день. Господин Хиири с куда большим интересом следил за моими движениями, нежели за Хаком. Это и приятно одновременно, и немного раздражает. Лучше бы Хиири был более сосредоточен на деле.

   - Господин Хиири, рад видеть вашу Семью в своем доме, - учтиво поклонился Хозяин поместья.

   - Господин Хакодатэ, благодарю за радушный прием, - Хиири вернул поклон. - Думаю, Линну представлять нет нужды. Она будет помогать мне вести торги, если вы не сочтете это за оскорбление.

   Я коротко склонила голову, обозначая свое присутствие.

   - Ни в коем случае. Несущая смерть получит в этом доме больше уважения, чем многие Хозяева Таннигавы, - пробубнил этот боров. Теперь меня до самой старости будут так называть? - Не могу не поинтересоваться. Вы нашли способ обойти проклятие?

   - Хмм, это была спонтанная покупка. Лишь потом я узнал о слухах, да и выставленная по вашим правилам неустойка меня не устроила. Решил рискнуть.

   - Похвально, - улыбнулся Хак. - Мне сообщили, что вас интересуют воительницы и одаренные?

   - Верно, господин Хакодатэ, - ответила я после взгляда Хиири в мою сторону. - В первую очередь одаренные боевой направленности. Боевые магессы.

   - Довольно редкий товар. Такие слуги нужны и нашей скромной Семье, поэтому цены будут немаленькие. Сможет ли бюджет Семьи Хиири потянуть такие траты? Может, лучше начать с чего-то попроще?

   - Господин Хакодатэ, я, от лица Хозяина, предлагаю сначала посмотреть слуг и услышать конкретные суммы, после чего мы примем решение.

   - Будь по-вашему. Заводи, - махнул толстяк рукой.

   Одна из слуг вышла сквозь раздвижные двери на улицу и спустя мгновение вернулась в комнату вместе с женщиной среднего возраста в темной юкате с изящным волнообразным узором. Шустро у них тут дело поставлено. Недлинные, аккуратно уложенные русые волосы, невыразительное лицо, равнодушный взгляд.

   - А вот и наша "Ледяная дева" Сири. Превосходная боевая магесса. Как можно догадаться по прозвищу, специализируется на холоде и ледяных атаках...

   Пока толстяк расписывал слугу во всей красе, Хиири внимательно рассматривал женщину. Я также не забывала про себя составлять список уточнений, поскольку господин вряд ли когда-либо покупал слуг. Меня саму можно оставить за скобками.

   - Прошу прощения, господин Хакодатэ, - прервал Хозяина Хиири. - Она нам не подходит.

   С большим трудом удалось удержать невозмутимое лицо. О чем он только думает?! Я быстро наклонилась к уху хозяина и тихо сообщила, прикрыв рот ладонью.

   - Господин, вы проявляете неуважение слишком быстрым отказом. Если вас интересует мое мнение, то Сири отлично подойдет Семье.

   Глянула в сторону Хозяина Хака - тот не проявлял видимого неудовольствия. Все-таки он по большей части торговец. Там, где замешана неплохая прибыль, можно и закрыть глаза на неучтивость. Нет, ну каков Хиири?! После переговоров надо будет обязательно сделать ему замечание. И что ему не понравилось в этой волевой женщине? Она также участвовала в набеге Каннагути шесть лет назад и во многих других стычках. Подобный опыт магических сражений просто бесценен. Или ему подавай лишь красоток?

   - Извиняюсь за поспешность. Просто из-за некоторых обстоятельств, - Хиири неопределенно помахал рукой в воздухе, - талантам Сири найдут лучшее применение в другой Семье. Безусловно, такая слуга достойна хорошего Хозяина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература