Читаем Идеальная Клятва полностью

   Что-то неукротимую Несущую смерть сильно задели наши ночные ласки. Никогда не считал себя каким-то героем-любовником, но оказывается для местных толика внимания - уже существенный подарок.

   - Надеюсь, спарринг был вам полезен?

   - Безусловно. Завтра повторим.

   Утренняя трапеза в таверне как всегда не отличалась изысканностью, радуя вместо этого двойными порциями и невысокой ценой. Все это сопровождалось стонами Сэйто:

   - Помираю... - убитым голосом произнесла девочка, не забывая отправлять в рот кусочек помидора. - Это наказание такое, да?

   - Вы должны уметь постоять за себя.

   - Линна, не думаю, что из них быстро получится сделать хороших бойцов. Поэтому сильно не усердствуй. Мицу лучше гоняй по ее основному профилю - мало ли пригодится в будущем.

   - Слушаюсь, господин, - немного разочарованно ответила мечница.

   - Хиири, можно спросить? Вы вчера говорили про рабство. Разве Клятва не то же самое?

   - Хороший вопрос. Тут надо знать особенности работы Клятвы. Все, что хорошо для Хозяина с привязкой становится хорошим и для тебя, то есть выполнение приказов тебе в радость. Какими бы ужасными они ни были, Клятва оправдает любое действие Хозяина. Ты не будешь мучиться от невозможности выбора, ты просто всегда знаешь, что поступаешь правильно. Рабство наоборот ломает человека, вынуждает его выполнять ненавистную работу. Многие теряют рассудок или становятся безвольным марионетками. У Клятвы также есть недостатки в виде противоречий, подчас смертельных, но это не так важно для сравнения.

   - Ведь часто дают Клятву не по своей воле, под угрозой смерти...

   - Но после привязки ты меняешься и уже почитаешь Клятву за благо, за возможность служить своему Хозяину. Так что это вопрос скорее философский. Конкретно для самого человека Клятва всегда лучше рабства, как мне кажется.

   - Полностью согласна с господином, - кивнула Линна. - У меня тоже есть пара вопросов. Какие у нас планы в дальнейшем?

   - Ну, как я говорил, в Таннигаве мне нельзя дольше недели задерживаться. Если же говорить в общем... Я бы хотел попутешествовать... В Эл-Тагоа, например. Может, поискать какое-нибудь интересное занятие, научиться чему-нибудь.

   - Разве Семья - неинтересно?

   - М-м-м, пока еще не определился. Возможно, это действительно станет моей Целью?

   - И еще один, более практичный вопрос. Я осознаю, что никакие мои слова не повлияют на ваше отношение ко мне. Просто, чтобы вы знали, Хиири. Я не испытываю к вам ни капли ненависти. Очень хочется, чтобы вы мне доверяли... - Линна сбилась с мысли. - Теперь мой вопрос прозвучит немного бестактно, прошу простить недостойную. Дозволено ли мне узнать, хотя бы примерно, какими финансами обладает наша молодая Семья?

   - О, какое серьезное начало. Я так и не сподобился пересчитать. Полагаю, более тысячи четырехсот златов, - лицо Линны приняло какое-то странное нечитаемое выражение. Мицу восхищенно пискнула. - Эринейских, - добавил я.

   Молчание за столом стало почти осязаемым.

   - Позвольте уточнить, господин Хиири, - спокойным голосом произнесла мечница, помассировав переносицу. - Я изо всех сил практически круглосуточно стараюсь обеспечить защиту вас и ваших слуг. Предлагаю различные варианты заработка, включая торговлю собственным телом. Подумываю и об участии в боях слуг на арене, - с каждым предложением голос Линны звучал тише, становясь похожим на змеиное шипение. - Ломаю себе голову в надежде измыслить дешевый способ получения преданных воительниц для Семьи или по-быстрому повысить боеспособность имеющихся. Отговариваю вас, господин Хиири, от необдуманных трат... В ТО ВРЕМЯ КАК ВЫ СИДИТЕ НА КУЧЕ ЗОЛОТА?

   - Извини. Я не очень хорошо умею распоряжаться таким состоянием. Больше двух золотых раньше не имел за душой. Да и решение относительно тебя принял недавно.

   - И какое же? - успокоившись, полюбопытствовала девушка.

   - Буду считать, что тебе можно доверять, пока не докажешь обратное.

   - Спасибо, господин. Обещаю, что не подведу вас. Я... очень хочу, чтобы с нашей Семьей все было хорошо. Не знаю, как выразить свои мысли. Я просто верю, что господин Хиири сможет построить нечто новое, хорошее и светлое, как в сказках. Хоть я давно в них не верю, с Хиири мне кажется все возможным. Святая праматерь, да я знаю его всего пару дней. Это какая-то магия?

   - Какие-то вы все тут слишком доверчивые. И странные.

   - КТО БЫ ГОВОРИЛ! - прозвучало хором, привлекая внимание других утренних посетителей.

   - Нет, это ненормально. Я вполне себе обычный слуга-маг, со своими заскоками и недостатками. Ни за что не поверю, что таких Хозяев не существует.

   - Мне не встречались ни разу, но думаю, вы правы. Просто не зная хорошо человека, сложно его сразу оценить. К тому же власть развращает. В самых безобидных на вид существах порой скрыта невиданная злоба.

   - Вот! Откуда вы знаете, что со временем и я не, хм-м, развращусь? Если вы хотите меня убедить в моей исключительности - зря стараетесь. Знавал я отличных парней-слуг у Леди Виллахи, большинство из которых не выжили при нападении.

   - Теперь моя очередь говорить вот! Думаешь, многим слугам удавалось сбежать от эринеек? Раз, два и обчелся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература