Читаем Идеальная Клятва полностью

   Вопрос повис в воздухе. Наверняка бюрократические проволочки имеются и в Королевствах, но рано или поздно указ о моем задержании будет получен.

   - Не нравится мне, что я втягиваю вас в свои проблемы... - вздохнул я.

   - Господин! - чуть ли не подпрыгнула на месте Линна, удивив меня самого. - Какой пример вы подаете новеньким слугам?! Вы Хозяин Семьи, мы - ее часть. Все, что происходит с вами, касается нас. Все ваши проблемы - это наши проблемы! У нас слишком... необычная Клятва, поэтому я категорически не советую вам высказываться в подобном ключе. Если позволите, господин, то дальнейший разговор на эту тему продолжим без ушей младших слуг.

   Напор и эмоциональность первой слуги несколько выбили меня из колеи:

   - Э-э, как скажешь.

   Хорошо смазанные колеса мерно крутились, не издавая практически никаких звуков. Дорога шла ровно, и наш конь легко катил фургон даже в небольшой подъем. Мы не торопились, так как убежать от конной погони с нашим фургоном все равно невозможно. Доехав до развилки, свернули на север, к границам с Каскано. Спустя час после выезда из города, ко мне подошел Марис:

   - Слушай, без обид, но мне проблемы ни к чему. Если будут давить или угрожать, то я предпочту остаться в стороне.

   - Понимаю, - кивнул. - Подставлять тебя не собираюсь.

   - Славно. Что ж, я постараюсь, чтобы наш маршрут пролегал вдали от городов, только легкой дороги не обещаю. Кстати, что у вас за Клятва, если не секрет?

   - Скоро узнаешь, - хмыкнул я.

   Линна закончила подробный инструктаж кафанэски, и Кутики обратилась ко мне:

   - Хозяин, я не очень поняла, что надо делать...

   - Я освобождаю тебя от Клятвы.

   - Э-э, Клянусь быть свободной, пока смерть не разлучит нас, - пробормотала рогатая.

   - Принимаю.

   - Кхе-кхе, - закашлялся Марис. - Этим ты думаешь сдержать гибельную натуру Несущей смерть?!

   - Наемник! - рыкнула Линна.

   - Ладно, дело ваше! Я многие Семьи повидал с разными условиями, но такое... Хиири, тебе не говорили, что ты странный?

   - Каждый день! - весело ответила Сэйто.

   - Кутики, продемонстрируешь нам свою способность? Ледяное копье, например?

   Кафанэска сжалась и тихо проблеяла в ответ:

   - Не могу, Хозяин.

   - Почему?

   - Мои силы действуют только на заморозку воды.

   - Приехали... - остановился я.

   - Кажется, нас поимели, Хозяин, - заметила смекалистая Мицу.

   Агаши же немедленно бухнулась в свою излюбленную позу на коленях, склонившись в глубоком поклоне.

   - Примите извинения от нерадивой слуги, господин...

   - Ты что, не проверяла ее? И встань уже.

   Мечница поднялась, даже не думая отряхиваться. Пока она говорила, я подошел и короткими хлопками начал сбивать грязь с юбки и рукавов кимоно:

   - Господин, как того требует обычай, я на время привязала слугу к себе и задала несколько вопросов. На просьбу показать свою силу Кутики... Господин, может, хватит уже? - с видимой неловкостью спросила агаши. Скептически оглядев пропыленную юбку, я кивнул и прекратил отряхивать. - Кутики ответила, что в данный момент рога разряжены. Слова Хозяина об управлении льдом подтвердила. Господин, это моя ошибка. Я решила, что эта способность как у магесс: метать копья льда, строить ледяные стены на воздухе и так далее. Мне и в голову не приходило, что у кафанэсов могут быть такие ограничения.

   - Ну, я тоже первый раз слышу про стихию "льда", которая действует только на воду, - попытался успокоить Линну.

   - Господин, это как минимум сто, а то и все сто пятьдесят златов. Такой оплошности не может быть оправдания.

   - А что говорит ваш кодекс в подобных случаях?

   - Финансовые вопросы между Хозяевами улаживают судебные представители от Королевской Семьи. Только в данном случае, боюсь, никаких нарушений нет. Мы сами согласились с условиями сделки, и сами виноваты. Вернее, только я одна. Господин, не знаю, смогу ли я когда-либо отработать такую большую сумму.

   Агаши явственно расстроилась и сильно корила себя за произошедшее.

   - Хорошо, возьмем убыток в сто уэясских златов. Вычтем те пятьдесят монет, что пошли в общую казну после зачистки Хандоджу и назначения тебя первой слугой. Тогда ты мне остаешься должна пятьдесят златов. Идет?

   Линна угрюмо молчала.

   - Устроит тебя, я спрашиваю?

   Первая слуга неохотно кивнула, заметив вполголоса, что мы потеряли как минимум сто восемьдесят, а не сотню.

   - Почему ты не сообщила своей временной Хозяйке такую важную деталь? - спросил я Кутики.

   - Я... я не знаю. Простите.

   Хмм, любопытно. Неужели, этот лысый прохвост баловался с памятью кафанэски или что-то внушил ей? С магическими Клятвами Хозяин получает определенную власть над разумом слуги, однако в этом деле имеется множество нюансов и сложностей.

   - Чем занималась раньше?

   - Ничем особенным. Простите... Готовила полуденный чай и простые блюда, помогала по хозяйству. Я быстро устаю, не могу долго работать. Я сейчас с трудом успеваю за вами и фургоном. Простите, я всю жизнь прожила в городе, и далеко не ходила никуда.

   - Это могут быть последствия неправильного питания, - тихо подметила Алиетого.

   - Да, некоторые фрукты привозят издалека, они стоят дорого. Иногда еда для меня... кончалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература