Читаем Идеальная Клятва полностью

   - Нет, мое прошение неверно поняли, госпожа Дажа. Я желаю зафиксировать факт нападения на меня группой Хозяев из села Хажетто. Дабы в дальнейшем никто не предъявил встречное обвинение.

   - Свидетели?

   - Снаружи, привязаны к наемнику Марису. Тот, что с бородой.

   - Ханс, возьми людей, опросите свидетелей.

   - Будет исполнено.

   - Вы в курсе, что согласно нашим законам седьмую часть обязаны передать королевской Семье? После опроса мы с вами должны будем согласовать плату, - безо всяких эмоций заявила агаши.

   - Да. Чтобы не терять время, давайте обсудим тот список, что мы составили, - я передал записи через стол пэре. - Итак, в живых осталось тринадцать слуг, но мы не будем настаивать на ровном счете и передадим вам двоих. Напавшие Хозяева были без Клятв, по словам слуг. Могут ли возникнуть какие-либо сложности с передачей их имущества в нашу собственность?

   - Нет, если ваши слова подтвердятся.

   Далее пошли утомительные торги. Мы передаем один двор из восьми вместе со всем добром и обработанными земельными наделами Семье Лие, одного коня из пяти захваченных и двух слуг. Дажа не стала интересоваться оценкой уровня благосостояния жилищ. Вообще, эта сделка для королевской Семьи наверняка несла мизерную прибыль. Через некоторое время мне надоело, и я поручил Линне вести торги. Агаши агаши видит издалека. Девушки быстро пришли к соглашению, и я перешел к следующему раунду:

   - Также я хочу продать свою захваченную долю полностью. Интересует ли это королевскую Семью?

   - Да. Однако финансовый отчет указывает селение Хажетто, как находящееся за чертой бедности. Магический фон в этом районе нестабилен. Данный товар имеет малую ликвидность.

   Эх, значит не впарить им по хорошей цене. Ну и ладно. Я кивнул Линне, и мечница продолжила торговаться:

   - Госпожа Дажа, вы должны учитывать, что Семья Хиири передает вам комплект из слуг и домов для проживания. Им знакомы местные условия, к тому же в этом сезоне они посеяли сорта, не зависящие от слабого магического фона...

   Я полуприкрыл глаза, отстраняясь от переговоров. Какая же скукота. Не быть мне торговцем, это уж точно. Периодически я попивал чай и подтверждал слова Линны, почти не слушая, о чем она спрашивает. После дотошного опроса свидетелей вернувшиеся слуги Дажи внесли пару уточнений в наш список, но кардинальных отличий от предъявленной истории не выявили. Пэра Дажа пошла на уступки и закрыла глаза на лесной охотничий домик одного из Хозяев. Думаю, ей самой надоел этот процесс.

   Время уже двигалось к обеду, когда мы утрясли все детали и закончили с переговорами. С большой радостью я покинул дом Семьи Лии. Теперь можно и до рынка прогуляться.

   - Кстати, сколько нам перепало? - спросил я у рядом идущей Линны.

   - Но вы же подписывали смету?!

   - Да я не особо присматривался.

   - Господин, я конечно, благодарна за оказанное доверие. Вам и самому стоит вникать в дела, важные для Семьи. Мы заработали восемьдесят семь с половиной златов. Слуги полтора злата каждый, дворы по девять, лошадей и прочее за семь златов вместе.

   Местная высшая монета номиналом сравнима с эринейским златом, поэтому сумма приличная. Хотя с любой другой деревни набежало бы раза в три больше.

   - Продешевили, - буркнул Марис недовольно.

   - Итак, подсчитаем ваши доли. Половина в казну Семьи, пускай будет сорок три с половиной. Сорок четыре делим на восьмерых. По пять с половиной златов каждому.

   - Господин! - громко воскликнула агаши.

   - Что?!

   - Это слишком большие деньги! Или вы хотите, чтобы они накупили себе собственных слуг? Слышали, как они обсуждали молодую пэру Дажу? Что если будут брать с нее пример?

   - Да у них и так уже счет приличный. Сэйто, ты там ведешь историю?

   - Конечно, Хиили. Все записано!

   - Если вы купите себе слугу, и он меня не устроит, то на этом мы с вами распрощаемся, - высказал я строго.

   - Мы и не собилались, Хиили. Я хочу отдать свою долю Линне. Чтобы она велнула тебе долг. Все лавно мы в бою ничего не делали.

   - И я, - Мицу.

   - Я бы оставила себе один злат, если Хозяин разрешает, - Алиетого. - Четыре с половиной Линне.

   - И я отдам Линне, раз все отдают, - беспечно заметила Лаура.

   Мечница смешно приоткрыла рот, не зная, как себя вести в этой ситуации.

   - Ну вот. А ты переживала, что не сможешь собрать пятьдесят златов. Сколько осталось? - я замолчал, подсчитывая в уме. - Э-э, выходит двадцать один, плюс твои пять с половиной. Еще двадцать три с половиной будешь должна.

   - Благодарю, господин. И всех, кто отдал свою часть, тоже благодарю. Все так запутано, что я уже не знаю, сколько пунктов кодекса мы нарушили.

   Я коротко рассмеялся над ее расстроенным личиком.

   - Знаешь, я даже на секунду подумал, что быть в твоей Семье не так уж плохо, - довольно сказал Марис, поглаживая бороду.

   - Наша первая слуга - не маленькая девочка. Сама отработает, - фыркнула Синкуджи, намекая на то, что заберет златы себе.

   - М-м-м, мне можно прямо забрать деньги, да? - робко спросила Кутики. - Они ведь мои?

   - Да. Я отдам тебе в номеле.

   - Нет-нет. Я боюсь такую сумму носить с собой. Пусть будет в казне. Спасибо, Хозяин! Может, я смогу накопить на "сон" для себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература