Читаем Идеальная Клятва полностью

— Семья Дегосавара, к вашим услугам. Мне стало интересно, кто это устраивает беговой марафон в нашей славной Таннигаве, поэтому и разузнал. И не только меня вы заинтересовали. Город у нас тихий и скучный. Заезжие Хозяева — весьма неплохой повод развлечься.

— Спасибо за предупреждение. Мы уже имели счастье недавно испытать на себе развлечения местных Хозяев.

Дегосавара кивнул с полуулыбкой и обратил свой взор на девушек.

— Несущая смерть, мое предложение все еще в силе. Разумеется, без всяких Клятв.

— Благодарю, господин Дегосавара. Мой ответ не изменится.

— Жаль, такие деньги упускаем, — покачал головой мужчина. Хозяин подошел поближе к Сэйто, протянул руку и приподнял подбородок замершей девочки. — Какие котятки. Если с вашим Хозяином что-то случится, помните, что у Дегосавары вы всегда найдете приют, — Сэйто в ужасе отпрянула. — Господин Хиири, мои девочки в любое время помогут расслабиться вашим слугам или обучат, как лучше доставлять удовольствие своему Хозяину. Со скидкой.

Мужчина направился дальше по коридору к своей купальне, заметив мне на прощание:

— Если есть желание заработать, я найду применение Несущей смерть.

Семья Дегосавара, бросая на нас любопытные взгляды, прошествовала за своим Хозяином. Девчонки находились в некоем ступоре, и даже Линна хмурилась. У распорядительницы мы заказали напитки с простыми закусками — все-таки это не ресторан, и выбор ограничен.

Нас препроводили в небольшую уютную комнату с татами, подушками и низким столиком. Ох уж эти Королевства, нормальные стулья сделать не могут. Еду принесли тут же — нарезанные овощи, мясо и сыр, так же подали ягодный морс и пару бутылочек заказанного спиртного.

— Ну что, попробуем это ваше саке! — потер я руки. В Семье Виллахи выпивка была разрешена только по праздникам, но я и сейчас не испытывал к ней особой тяги. Просто интересно — каков на вкус местный вариант. Саке принесли в крохотных кувшинчиках — то ли глиняных, то ли еще что. — А из чего пить, из горла что ли?

— Как можно, господин? — произнесла Линна и объяснила, будто необразованному варвару. — Благородный напиток следует употреблять из пиал маленькими глотками.

— А что, бокалов или там стопок нет? Ладно, наливай в пиалы. Блин, будто чай из блюдца будем пить, — закатав рукав кимоно, Линна деловито разлила прозрачную жидкость. — И поведай нам, кто же был этот обходительный мужчина, и про какую работу он говорил?

— Дегосавара, также известный как Красавчик Дего — Хозяин борделя. Как только я обосновалась в Таннигаве, постоянно меня обхаживает.

— Борделя?! — воскликнула Сэйто. — Но ведь его слуги — девушки, разве другим Хозяевам мало своих слуг? — три пары глаз скрестились на девочке, отчего она занервничала. — Что? Я что-то глупое сказала?

— Сэйто просто сама невинность. Хиири, где вы ее откопали?

— В пещере, — усмехнулся я. — Ну, выпьем за Семью.

Горьковатый напиток мне понравился. Немного крепче, чем вино.

— Просто нам в деревне мало рассказывали про бордели всякие, — буркнула девочка.

— Основные клиенты Дегосавары — это женщины, — начала лекцию Линна. — Среднее число слуг в Семьях Уэясу около десяти. Даже самый выносливый Хозяин не способен удовлетворить всех. Поступают по-разному. Самые глупые — запрещают любые связи, кроме как с ним самим. Другие разрешают хотя бы внутрисемейные отношения. Некоторые позволяют искать партнеров на стороне, но только на бесплатной основе. Ну и самые богатые даже оплачивают услуги Семей вроде Дегосавары, где профессиональные жрицы любви быстро снимают любое напряжение. Мужские бордели имеются только в крупных городах — здесь в провинции их бы не приняли. Поэтому однополые отношения — вполне себе рядовое явление для Королевств. За исключением редких поселений, где приняты парные Клятвы.

Некоторое время Сэйто переваривала информацию:

— Это мерзко.

— Для большинства это нормально. Я не вижу в этом ничего плохого.

— Хиири, у вас в Эринее также?

— Почти. За исключением Великих Семей — в них существует одна или несколько Младших Ветвей, состоящих из девушек-слуг. К ним отправляют в виде поощрения за хорошую службу.

— И ты тоже... Нет, не отвечай.

— Тогда у вас и мужчины... ну-у, с мужчинами? — вопросила Мицу.

— Да, среди моих соратников было немало мужелюбов. Леди Виллаха не запрещала подобные отношения.

— Хиири, а ты сам не... — смутилась Сэйто и не закончила.

— Нет, я нормальной ориентации. Наверное, дело в том, что я до семи лет воспитывался в Побочной Ветви. Хотя я мало что помню из того времени.

— Да уж, было бы очень печально для ваших верных слуг, если бы вы не испытывали влечения к женскому телу, — в который раз непрозрачно намекнула Линна.

— Тогда выпьем за женское тело. Прекрасное во всех смыслах.

— Кампай! [примерный аналог фразы "до дна!"]

— Интересная вещь, никогда не пробовал ничего подобного. Только что-то емкости маловаты — надо еще заказать.

— Господин, саке может неожиданно ударить в голову, поэтому будьте осторожны.

— На вкус не так уж крепко. Сэйто, Мицу, вам налить?

— Нет! Нам и морса хватит, — Сэйто.

Перейти на страницу:

Похожие книги