Читаем Идеальная партия полностью

— Бедняга, тяжелое бремя славы. А ты подумай только о тех безработных актерах, которые должны быть благодарны Богу, что им не приходится сталкиваться с твоими проблемами.

— Прости, — виновато улыбнулся Трэвис. — Распустился, да? А это все из-за тебя, между прочим. Сочувствуешь, переживаешь… Так и хочется прильнуть к твоему сильному плечу и зарыдать. Ладно, все! Буду неотразимым мачо!

— О, только не это! — воскликнула Шарлин. — Терпеть их не могу!

— Я тоже, — откликнулся Трэвис. — Умру с мыслью, что мне не дано быть мачо!

— Все не так страшно, — поддразнила его девушка.

Трэвис взглянул на Шарлин. На какое-то мгновение ей показалось, что она знает его всю свою жизнь. Она чувствовала, что между ними зарождалось какое-то чувство. Дружба, может быть?

— Кажется, ты видишь меня насквозь, — неожиданно сказал Трэвис.

— А ты против? — спросила Шарлин.

— Ни капельки! Знаешь, мне кажется, мы поладим с тобой.

— Мне тоже так кажется, — согласилась Шарлин.

Они подняли свои бокалы за этот прекрасный вечер.

— Ну и ну, кто к нам пожаловал!

Перед ними стоял высокий мужчина среднего возраста, он холодно-оценивающе взглянул на пару.

Трэвис едва не застонал. Это был Фрэнк Брентон собственной персоной.

— Шарлин, познакомься, это Фрэнк Брентон, — представил его Трэвис, — Брентон, мисс Шарлин Уилкинс.

— У некоторых есть талант выпутываться из неприятных историй, — прошипел Брентон. — Мои поздравления! Сейчас ты победил. Но неизвестно, что ждет тебя впереди, поверь!

— Этого никто не знает, — усмехнулся Трэвис.

— А ты напрашиваешься на неприятности, приятель. И они не заставят себя ждать, — ответил Брентон.

Неприкрытая злоба горела в его глазах. А взгляд, которым он одарил Шарлин, был почти оскорбительным. Внезапная догадка осенила Шарлин. Кровь застучала в ее висках.

— Да, некоторые думают, что могут предвидеть события. Но, увы, их ждет разочарование, — промурлыкала Шарлин, приобняв Трэвиса.

— Не думаю, что буду разочарован, — резко ответил Брентон, пристально посмотрев на Шарлин. — Боюсь, как раз вас и коснется разочарование.

Шарлин медленно покачала головой.

— Отнюдь. — Она в упор посмотрела на Брентона. — Я вижу худшее в людях. Дело в том, что я очень подозрительна. Давайте подождем, посмотрим, как вы говорите.

Брентон хотел было сказать что-то, но решил промолчать. Выдавив на прощание улыбку, он удалился.

— Черт побери, что это было? — взорвался Трэвис.

— А ты не догадался? — усмехнулась Шарлин. — Он тебе даже больший враг, чем ты подозреваешь. Та девица в клубе, как она очутилась около тебя?

— Ну, — замялся Трэвис, — у нас был мальчишник. Подожди, ты имеешь в виду…

— Что он все подстроил? — продолжила Шарлин. — Не знаю, но он мог легко все организовать — девица, вовремя подоспевший папарацци… Тебе не приходило это в голову?

Трэвис покачал головой.

— Трэвис, очнись! Ты слишком доверчив! Люди то и дело подставляют друг друга, действуя в собственных интересах. Не особенно мучаясь выбором средств. Когда я увидела Брентона, то сразу поняла — он способен на подлость.

— Ты успела оценить его за пять минут? — спросил Трэвис. — А я еще думал, что хорошо разбираюсь в людях, — вздохнул он.

Шарлин долгим взглядом посмотрела на погрустневшего Трэвиса. «Какой же он, в сущности, доверчивый», — подумала она.

— Что бы я без тебя делал, — произнес Трэвис, и в его голосе явно звучали растерянные и уважительные нотки.

— Теперь у тебя есть старшая сестра, которая присмотрит за тобой, — улыбнулась Шарлин.

Трэвис ухмыльнулся и взял ее за руки:

— Я мог бы стать твоим старшим братом, но боюсь, из меня не выйдет толку.

— Старший брат, как заманчиво! Будь осторожнее, не дай им победить тебя, — предупредила она.

Трэвис потер глаза, посмотрел на Шарлин, будто увидел ее в первый раз, и заговорщически прошептал:

— Знаешь, ты — лучшее, что со мной случилось в последнее время.

Глава 4

— Шарлин! — позвал Трэвис, но, казалось, она его не слышит. Ее взгляд был прикован к паре, входящей в зал.

Ли и Пенни. Фотограф только успевал снимать Ли и Пенни, позирующих перед камерой.

Трэвис почувствовал, что Шарлин закаменела. Он тихо взял ее за руку. В ответ Шарлин слегка сжала его ладонь. Не было произнесено ни слова.

«И что меня заставило наговорить всего Брентону, — размышляла Шарлин. Она дала понять Трэвису, что пошла на вечеринку ради спасения его репутации. — Старшая сестра, старший брат…»

На самом деле Шарлин была здесь исключительно из-за Ли. «Совсем скоро все изменится, и мы станем настоящей парой», — была уверена Шарлин.

Ли с Пенни сидели неподалеку, буквально несколько столиков разделяли их.

— Шарлин, с тобой все в порядке? — Голос Трэвиса вернул ее в реальность.

— Конечно, — лучезарно улыбнулась Шарлин. — Вечер замечательный.

Трэвис все понял. Он восхищался умением этой женщины держаться уверенно и непринужденно.

— Давай пройдемся, пообщаемся с гостями, я постараюсь представить тебе интересных людей, — предложил Трэвис, подавая руку.

— Ли, рад тебя видеть, — продолжил Трэвис, подводя Шарлин к столику, где сидели Ли и Пенни. — Пенни, дорогая, ты просто обворожительна!

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Фалькон

Похожие книги