Читаем Идеальная принцесса для Драко (СИ) полностью

Утром первого июня я была как на иголках. Нет, конечно же, я была уверена в своих знаниях, как и в своих человеческих качествах, но все же встреча с таким великим волшебником меня волновала не на шутку. Надев бирюзовое платье на тонких бретельках по верх него накинула белое болеро и такие же белые босоножки на шпильке прихватив папку со своими документами и характеристиками, я, осмотрев себя и удовлетворенно улыбнувшись, вышла из комнаты.

Франческа и отец сидели завтракали, Блейз же лениво листал «Ежедневный пророк», но, когда я вошла в столовую и плюхнула папку на стол все, сразу обратили на меня внимание. Отец улыбнулся, оглядев меня с ног до головы.

— Прекрасно выглядишь. — Сделал комплимент Блейз, взмахом палочки отодвигая для меня стул, я улыбнулась ему.

Усевшись я потянулась за булочкой и маслом, попутно опрокинув графин с соком. Браво моей неуклюжести.

— Черт, — взмахнув ладонью я вернула все на место, даже не посмотрев все ли в порядке.

Блейз замер с любопытством наблюдая за моими действиями, он, явно не ожидал что его новоиспеченная сестренка, может владеть магией без палочки. Все знали, что это признак очень сильной магии и глубоких знаний и не каждый волшебник, я бы даже сказала, никто, в моем возрасте не мог владеть подобными. Поэтому, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание, я обычно контролирую себя и, в основном, только члены семьи и мой лучший друг Виктор знают об этой моей особенности.

— Милая, не стоит так нервничать, я более чем уверен, что ты справишься со всем что тебе предстоит. — Попытался успокоить меня отец, Франческа участливо улыбнулась.

— Было бы лучше если бы я осталась в своей академии и закончила обучение там. Тем более что мне оставалось учиться всего год. Пап, ну сам подумай, это вообще не рационально и лишено всякой логики. — Я снова начала закипать от негодования, что мне придется потратить целых два года, в то время как после академии я могла уже, поступить в институт магических квалификаций. — Может…

— Айрин Лауреллия Блэквелл, — голос отца приобрел серьезные нотки, в глазах сверкали молнии, я заерзала на стуле. — Мы уже не раз обсуждали это. Твой перевод в Хогвартс вопрос решенный, к тому же ты ничего не потеряешь, если поступишь в институт позже на год. Можешь расценивать данный этап своей жизни как очередной пунктик в становлении твоей личности и характера.

Я, сверлила отца взглядом, кусая нижнюю губу изнутри чуть приподняв правую бровь. Не очень хотелось злить отца, а он был уже на грани, потому как обратился ко мне полным именем еще и на русском. Видимо, чтоб лучше поняла, хмыкнула мысленно.

Блейз с любопытством наблюдал за моей реакцией на отцовскую вспышку. Хоть и старался этого не показывать, он, явно ждал, что я, как и все девушки, его окружения, закачу сцену или хотя бы расплачусь. Внутренне улыбнувшись я лишь выслушала отца покусывая губы и продолжила завтрак сохраняя тишину.

Наспех дожевав булочку и омлет, запив все это чаем с лимоном и имбирем я, глянув на часы встала из-за стола. Прихватив папку и пожелав всем хорошего дня направилась из столовой.

Начало июня решило порадовать хорошей погодой и солнце припекая светило высоко в небе. Улыбнувшись от удовольствия я, сосредоточившись трансгрессировала в Хогсмит, где меня должен ждать сопровождающий.

С хлопком появившись на месте, я огляделась. Никогда не бывала в подобных деревушках. Домики вперемешку с магазинчиками, люди, снующие из магазинчика в магазинчик. Все это вызвало улыбку.

— Айрин Блэквелл? — Мужской голос прозвучал откуда-то сверху, от чего я чуть не подпрыгнула на месте. Повернувшись в сторону говорившего и задрав голову, я уставилась на очень высокого мужчину, который был больше похож на медведя, вставшего на задние лапы. У него была косматая борода и очень густые спутанные волосы, которые явно было проблемой прочесать.

— Да, это я, —улыбнулась, взяв себя в руки. — А вы, мой сопровождающий?

— Меня зовут Хагрид, я профессор по уходу за магическими существами, а еще смотритель ключей и садов Хогвартс. Профессор Дамблдор просил проводить вас к нему. — Стараясь выглядеть серьезно представился.

— Мистер Хагрид, зовите меня просто Айрин. — Я обворожительно улыбнулась, на что щеки Хагрида вспыхнули красным цветом, что было видно даже сквозь густую бороду.

— Хорошо, но только, и ты зови меня просто «Хагрид», а то ишь, нашла «мистера».

— Ок, Хагрид. А ты так любишь животных, что посвятил себя заботе о них? — Я двинулась в след за великаном, с любопытством поглядывая на него.

— О, — в бороду хохотнул профессор, — не просто люблю, я их обожаю. Они же такие лапочки, что просто невозможно их не любить.

— У меня в детстве был ангорский кролик, которого звали Грызун. Но он почему-то от меня убежал, после этого я животных не заводила. — Пожала плечами. — Видимо заботится о животных это не мое. Если и заведу себе кого ни будь, то только рыбку в аквариуме. Но и то думаю она сделает ноги от меня, вместе с аквариумом.

— Ерунда, — пробасил Хагрид. — Если у тебя доброе сердце ты сможешь заботится о любом живом существе.

Перейти на страницу:

Похожие книги