Фукуока размерами превосходила Соленджо всего раза в два, однако была известна далеко за пределами Гоцу. Во время ежегодной ярмарки прибывающие новы могли составить до половины постоянного населения города. Фукуоку называли «цветком четырех королевств», хоть один из соседей величал себя империей, а другой княжеством. Город расположился на северо-западе Гоцу недалеко от границ с государствами Шантиум, Кассанкор и Эл-Тагоа. Насколько мне известно, гостеприимная политика Каваси и мягкие налоги сделали это место главным торговым пунктом между четырьмя странами.
В путешествие я взяла почти все накопления из казны, включая полученную недавно компенсацию от Каваси. Я старалась экономить по максимуму, и мы ночевали в дешевых дворах, либо в самом фургоне. Синкуджи ворчала на мою скупость и иногда из своих сбережений покупала себе номер лучше.
Мы шли строго по графику, и должны были успеть задолго до начала главных торгов. Поэтому я позволила себе слегка изменить маршрут, чтобы воочию полюбоваться на одну из главных достопримечательностей Гоцу. Тем более мы как раз прибились попутчиками к большому каравану с продовольствием, что шел к нужному месту.
Когда из-за поворота показалась сказочная картина, мы с Синкуджи невольно ахнули. Мари тронула поводья, и конь послушно остановил повозку.
– Госпожа Линна, благодарю за компанию!
– Не стоит. Вам спасибо, – ответила я вежливому бородатому мужчине из охранников каравана.
– Может, хотите посмотреть? Валькирии всегда с охотой пускают сестер. Это нас, мужчин, не жалуют.
– Нет, мы издалека полюбуемся.
– Удачи в пути, – помахал слуга и поспешил догонять удаляющийся караван.
– Какая красота, – без тени иронии сказала Синкуджи, с восхищением взирая на открывшийся пейзаж.
– Да. Теперь я понимаю, откуда столько легенд о валькириях.
– А мне немного стыдно за себя, – пробормотала я.
– Почему это? – удивилась магесса.
– Я проходила обучение в Крепости Валькирий в Уэясу. Нам говорили, что она была основана выходцами отсюда. Но теперь, глядя на эту мощь, кажется, будто я училась в облупленной хибаре где-то в глуши.
Крепость Валькирий Гоцу поражала воображение своими размахами. Многометровые гладкие стены, часто перемежаемые выступающими сторожевыми вышками, вздымались ввысь, словно отвесные скалы. Бело-серый камень как будто подчеркивал всю чистоту и правильность этого места. Крепость примыкала вплотную к массивной крутой скале, с другой стороны склон более пологий, но также непроходимый для армии. С оставшейся стороны сооружение опоясывала глубокая расщелина, что выросла из-за бушующего водяного потока. Шумный водопад извергал свои воды с большой высоты, наполняя воздух водяной взвесью и радужными переливами. Единственная нормальная дорога к крепости вела сквозь узкий вырубленный в скале проход, наполовину скрытый водопадом. Другой маленький поток воды падал чуть дальше прямо на территорию Крепости. Видимо, был создан специально для удобного снабжения водой.
– Мари, спасибо, что уговорила заехать.
Рыжая проводница улыбнулась и просто кивнула мне.
Крепость Валькирий уникальна во многом. Единственная автономная область, не подчиняющаяся законам Гоцу. Во главе Крепости стоит женщина-Лорд, а ведь в королевстве запрещены Хозяйки с более чем пятью слугами. О валькириях ходит слава, что они являются лучшими воительницами всех королевств. Многие мечтают отдать сюда своих дочерей на обучение, однако отбор очень строг.
– После такого вида мне стыдно называть себя валькирией, – тихо повторила я. – Поехали! Не будем задерживаться.
Фукуока представляла собой типично гоцевское поселение с некоторыми вкраплениями тагойской архитектуры в виде светлых кирпичных построек.
Народу и впрям была тьма тьмущая. Даже ближайшие деревушки были набиты прибывающими караванами. Поторговавшись с владельцем одного двора, нам отвели угол в большом холодном сарае. Синкуджи, как узнала цены на обычные номера, присмирела, и согласилась составить нам компанию.
Шантиумцы держались стайками, словно рыбки, следующие за вожаком. Несмотря на анекдоты об их слабоумии, я ничего особого не заметила. А вот слуги на продажу зачастую выглядели как настоящие овощи. Пускали слюни, или бились головой о прутья клетей. Да уж, если они привязаны к шестой ступени, то это настоящее мучение. Ну, хотя бы у них есть шанс быть проданным и зажить нормально у какого-нибудь местного Лорда. Слуги же торговцев из других стран вели себя прилично и разгуливали более свободно. Но тоже далеко не отходили.