Я был все еще зол на Линну и всех остальных. Как же им объяснить? Я просто не могу лишиться Дела!
[Линна]
Я очень надеялась, что господин передумает, глядя на то, как мы покидаем особняк. Однако Хиири твердо стоял до конца. Даже не вышел проводить нас.
– И что мы будем делать? Куда наплавимся? – спросила расстроенная Сэйто, когда мы немного отдалились от дома.
Вопрос повис в воздухе.
– Линна, что ты молчишь? У нас нет денег, еды надолго не хватит. А ведь уже вторая осень, на улице ночевать прохладно, – заметила Синкуджи.
– По-моему не стоило так резко действовать. Надо было, все как следует обдумать, поговорить с Хозяином, – тихо сказала Кутики.
– Что нам теперь делать одним? Нас же патрули Каваси схватят, – проворчал Ицки. – Если вы думаете, что я буду изображать вашего хозяина, то глубоко заблуждаетесь.
– Линна, у меня все еще ребра побаливают, – пожаловалась Хината.
Линна, Линна, Линна!
– Не надо так наезжать на нее, – заступилась Мари. – У Линны наверняка есть план.
Я рухнула прямо на дорогу и обхватила голову руками. Слезы сами полились непрестанным потоком. И это именно в тот момент, когда мне надо выглядеть сильной.
– Я не знаю! Я ничего не знаю! У меня нет никакого плана. Я просто не хочу видеть Хиири таким. Не хочу!
Остальные ошарашено замерли, не привыкшие видеть меня в таком состоянии. Надо собраться. Совсем расклеилась. Слабачка.
– Я предлагаю отправиться на службу к южному анклаву, – высказалась до этого молчавшая Хикоин. – Там и кров, и еда бесплатная. Плюс сэкономим денег на налоговых сборах. Обдумаем ситуацию и потом решим что делать.
– Ты не хочешь стать первой слугой? – спросила я с надеждой, поднимаясь и утирая слезы. – От меня одни проблемы.
– Упаси Творец. Мне с лихвой хватило месяца, пока вы были в Фукуоке. Заварила кашу, сама и расхлебывай.
– Ты права. Извините все. Мы поедем к анклаву, и там решим, как поступить дальше.
Глава 21
[Хиири]
После неожиданного отъезда всех слуг, я немного растерялся. Непривычно было находиться в пустующем особняке. К Шейну я не спешил, еще раз перепроверяя свои расчеты и оттачивая оттенки. Как-то энтузиазм после всех заявлений Линны поугас. Ради чего мне тогда так сильно стараться? Да-а, слишком сильно я к ним привязался. Забавно, как раньше я отнекивался от слуг и всеми силами пытался избежать ответственности.
Сразу навалилось куча работы, связанной с хозяйством. Хорошо хоть урожай давно собран. Но уход за животными все равно требовал по несколько часов моего времени. Казна оказалась почти полностью пустой, так что даже на неодаренного слугу с трудом хватит. Может у Шейна одолжить?
Через несколько дней я привык к новому ритму. Времени на исследования было все равно мало, и я подумывал продать один из оставшихся артефактов. Однако одно событие надолго отодвинуло эти мысли на задний план.
Я находился на кухне, следя за готовящейся кашей, когда послышался стук.
– Кого там еще принесло?
Несмотря на беспечный тон, я поудобнее приладил к бедру свою Темную Ночь и проверил на месте ли артефакт, разъедающий магическую защиту.
Открыв входную дверь, я не смог сдержать удивленного возгласа:
– Ого! Леди Шауэр, какая встреча!
– И я вас также рада видеть, Лорд Хиири, – улыбнулась красивая кафанэс с длинными струящимися русыми волосами. На ней был одет походный костюм и аккуратный берет, прикрывавший остатки спиленных рогов. Как приятно увидеть кого-то одетого в эринейской манере.
– А, что ж мы на пороге стоим? Проходите, чувствуйте себя как дома!
Гости прошли внутрь, с любопытством осматривая убранство. Всего у Шауэр наблюдалось восемь слуг: семеро мужчин и одна женщина. Шесть кафанэс и два человека, из них один одаренный.
– Проходите в переговорную, сейчас подушки принесу, – убежал я.
Гости расположились на татами по углам, только Леди Шауэр села за стол. Я бросил подушки тем, кому не досталось, а сам устроился напротив кафанэс.
– Ах да! У меня там каша готовится. Леди Шауэр, не отправите кого-нибудь последить за ней?
Удивленно приподняв брови, гостья сделала мимолетный взмах рукой, и один из слуг отправился на кухню.
– Я, конечно, извиняюсь, но у меня складывается впечатление, что вы совсем одни во всем доме, – дипломатично проговорила Леди Шауэр. – Где ваши слуги?
– Я их в отпуск отпустил, – усмехнулся я.
– Всех?!
– Почему бы и нет? Надо иногда и нам, Хозяевам, отдыхать от них.
– Лорд Хиири, а если серьезно?
– Может на ты перейдем, а то все эти Лорды да Госпожи?
– Я не против.
– Если серьезно, то у нас произошел небольшой разлад, относительно… гм, видения будущего нашей Семьи.
– Разлад. Со слугами, – медленно и с неверием проговорила гостья. – И где же они теперь?
– Они прислали мне весточку, что служат возле южного анклава альвов.
– Не боишься, что на тебя нападут? Мы, например?
– С одним одаренным? Вы меня недооцениваете.
– Хорошо. По прибытие в Соленджо я слышала множество слухов о Семье Хиири. Включая тот, что лишь недавно ты был пэром в Семье Иватэ. Не будет ли оскорблением, если я попрошу проверить наши привязки?
– Да, без проблем! Здесь, в Гоцу, это принято повсеместно.