Читаем Идеальное совпадение Адель Роуз (СИ) полностью

   – Горький остывший кофе без всего, - не глядя, протянула ему термос.

   – Сладкий горячий шоколад с молоком.

   Мы обменялись термосами, переглянулись. Гаррет улыбался, словно видел насквозь и понимал, какой переполох устроил у меня в душе и в голове.

   – Поехали завтра в коттедж на море, Адель.

   – Вдвоем? – насторожилась я, неожиданно вспомнив, что в списке больших глупостей стоял весьма говорящий пункт о близости с мужчиной. Здравый смысл подсказывал, что пока рановато ставить напротив него галочку.

   – Соберется большая компания.

   – Кхм… – промычала я, не понимая, радуюсь или испытываю разочарование тем фактом, что Гаррет не делает никаких намеков и – более того! – ведет себя, как приличный парень.

   – Возьми с собой друзей, – немедленно предложил он, видя, что я мнусь.

   – Но в субботу с утра у меня занятия по стихийной магии.

   – Ровно перед началом мы будем стоять на полигоне.

   Кажется, у него имелся ответ на любое мое возражение. Нe найдя других причин остаться в Элмвуде, кроме пугливых тараканов в собственной голове, я кивнула:

   – Хорошо. Возьму с собой Мейза с Юной. Они теперь, вроде как, неразделимы.

   – Ты мне снилась, - вдруг произнес Гаррет ни с того ни с сего.

   Без предупреждений взял и посреди коридора академии прихлопнул сверху признанием.

   – Одетой? – вырвалось у меня.

   убы северянина растянулись в ленивой улыбке.

   – Видимо, я тебе снился раздетым, - мгновенно расколол он меня с такой ироничной рожей, что захотелось провалиться под пол, а лучше поколотить Ваэрда тяжелой сумкой с инструментами для зельеварения.

   – Все! Мне пора! – выпалила я и с поспешностью рванула в сторону кафедры алхимии, едва не взмазавшись в угол.

   – Ты мне не ответила! – откровенно зубоскаля, крикнул северянин мне в спину.

   – Спасибо за шоколад, Гаррет! – не оборачиваясь, помахала я над головой закрытым термосом.

   Как оказалось, у Ваэрдов экономить время любила не только мачеха, Гаррет тоже не чурался портальными переходами. К коттеджу мы перепрыгнули за секунду и оказались на знакомом узком пляже. Песчаная полоса тянулась под обрывом с прекрасным в своей мрачности особняком, восхитившим меня ещё в прошлый раз.

   ромоздкий двухэтажный дом, одинокий стоик, собранный из потемневшего от времени кирпича, не просто цеплялся за землю, а словно врос в нее. Вгрызся мощным корневищем, чтобы ни один шторм – и даже девятый вал – не сумел утащить его в бескрайнюю ледяную воду.

   Окна на первом этаже светились, а из каменной трубы уютно шел дым. Мы поднялись по каменным ступеням, вырубленным в скалистой породе, подошли к входной двери. Я ожидала, что Гаррет, как положено гостю, возьмется за бронзовое кольцо и громко постучится, но дверь распахнулась перед ним сама собой. Видимо, домовики постарались. Тут-то до меня и дошло!

   – Это твой дом?

   – Коттедж принадлежит моей семье, - поправил Гаррет, пропуская нас троих.

   – А есть разница?

   – Есть. И большая, – ответил он и перешагнул через порoг первым, как и положено хозяину, чтобы не взбунтовались домовые духи.

   – Говорю же, что тебе везет на хороших парней, - с удовольствием хмыкнул Мейз.

   К нам вышел мужчина в костюме, по всей видимости, дворецкий. Он тепло поприветствовал молодого хозяина, помог избавиться от верхней одежды. Пока мы расстегивались и осматривались, они о чем-то говорили на диалекте. Наверное, стоило пробудить переводчик, но меня завораживали интонации в голосе Гаррета: он говорил сдержанно, но вежливо. Я привыкла просить людей, а он – приказывать и давать поручения.

   – Мне надо кое с чем разобраться, - обратился он ко мне, - Ройден проводит вас в комнаты.

   – Под «кое-чем» ты, видимо,имеешь в виду меня.

   Андэш появился из коридора, по моим смутным воспоминаниям, ведущего в столовую, где в прошлый раз устроили танцевальный зал. Вышел, кривовато ухмыляясь, ленивой походкой, сунув руки в карманы брюк.

   Теперь до меня дошло, что имел в виду Гаррет, говоря про семейный дом. Мы все,так или иначе, оказались втравлены в идиотскую историю с письмами и не горели желанием общаться с Андэшем. Однако он имел полное право находиться в коттедже.

   – Привет, Адель и ее друзья. - Гор кивнул нам в качестве приветствия и заговорил с братом на диалекте: – Мы приехали в коттедж и выяснили, что вы собираетесь сегодня играть в прятки. Уезжать не стали. Не хочется пропустить веселье.

   – Мы? – уточнил Гаррет.

   – С Кейрин. - Андэш внимательно наблюдал за реакцией старшего брата. – Она вернулась три дня назад на полуостров. Сказала, что соскучилась по северному морю. Ты не против?

   – Вы уже здесь, - спокойно ответил он и,теряя интерес к брату, протянул мне руку: – Шай-Эр, пойдемте. Покажу ваши комнаты.

   После скандала в оранжерее Юна старалась не терять марку и прошла мимо ндэша, высоко и горделиво держа голову. Впечатление портили лишь вспыхнувшие от нервов щеки. Промолчать тот, конечно, не сумел и попытался нарваться на очередное ведро с компостом:

   – Как дела, подруга по переписке?

   Мейз резко остановился. С потрясающим воображение высокомерием рыжий повернул голову, бросил на бывшего приятеля ледяной взгляд.

   – Мы сейчас не в академии.

   – Я заметил, друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги