Читаем Идеальны друг для друга полностью

– Меня пугает все остальное, – продолжила Лиана. – Меня пугает… быть с кем-то.

– В каком смысле?

– Совместная жизнь. Когда ты все делишь с другим человеком.

Теперь Сандро улыбнулся:

– Жизнь с другим человеком ни для кого не сравнится с прогулкой по парку.

Лиана подняла на него глаза:

– Хочешь сказать, тебя это тоже пугает?

– Иногда. – На этот раз взгляд отвел Сандро. – Признаться, я сам далеко не эксперт во всем этом.

– Но у тебя было много отношений. По крайней мере, если верить СМИ.

– Не верь всему, что пишут.

Брови Лианы, как две тонкие арки, поднялись вверх.

– Ты серьезно?

Сандро заерзал в кресле, ища удобное положение. Как ни крути, перед ним сидела единственная женщина в мире, с которой он мог быть откровенен. Его законная супруга.

– Признаю, несколько контактов у меня было. Сексуальных, – добавил он. – Но они ничего для меня не значат.

– В любом случае это больше, чем у меня, – выдохнула Лиана.

Внезапно Сандро ощутил странное чувство стыда за свой прошлый опыт. Такими бессмысленными и глупыми вдруг показались отношения с другими женщинами.

– Ты когда-нибудь… любил? – осторожно поинтересовалась Лиана. – Я имею в виду романтические отношения. – Она сделала упор на слове «отношения».

– Да, – перебил Сандро, и образ Терезы сам собой возник перед глазами. Что тянуло его к ней тогда? То, что она так отличалась от всего, что он видел в жизни. Калифорнийская девчонка, огненно-рыжие волосы и голубые глаза. Всегда с улыбкой, открытая к общению и всегда готовая веселиться. Сандро потребовался год, чтобы понять: ничего, кроме веселья, ей и не нужно. Веселья за его деньги.

– Сандро? – Тихий голос Лианы прервал поток мыслей. – Ты так сильно ее любил?

– С чего вдруг такой вопрос?

– Потому что ты внезапно стал мрачнее тучи.

Сандро покачал головой:

– Мне казалось, что любил.

– А разве есть разница?

Он вздохнул:

– Может быть, и нет. Иногда иллюзия лучше, чем разбитое сердце.

– Ты говоришь о разочаровании?

Сандро пожал плечами. Он и сам не верил, что говорил ей все это:

– Я думал, она любит меня как мужчину. Но оказалось, ей важны лишь мои деньги и статус.

Чего он не скажет Лиане, так это того, что как-то застукал Терезу с ландшафтным дизайнером. Он не был ее любовником, они познакомились в тот же день чуть ранее. Тереза ни разу не извинилась и продолжала повторять, что живет как хочет.

Лиана стиснула зубы:

– Поэтому ты такой подозрительный.

– Подозрительный? – переспросил Сандро.

– В отношении меня.

Какое-то время он не знал, что сказать. Да, он уже стал наслаждаться честностью этой беседы, но эти слова напомнили ему, что Лиана стала его женой точно по тем же причинам. Деньги. Власть. Титул.

Ничего же не изменилось. Разве что он сам стал более… подозрительным.

Сандро отбросил эту мысль. Сейчас ему хотелось получать удовольствие в компании этой женщины. Его жены.

– Съешь еще одну, – предложил он и отправил клубнику в приоткрытые губы Лианы.


От неожиданно откровенного разговора Лиана чувствовала себя обнаженной. Но при этом удивительно легкой – словно исчезло наконец невыносимое бремя прошлого. Она так привыкла к этому бремени, что забыла, как легко жить без него.

«Наверное, вот так и влюбляются люди», – подумалось ей. Об этом не пишут в глянцевых журналах и любовных романах. Но были ли любовью ее чувства к Сандро?

Лиана чувствовала, что каждый раз, целуя ее, он не может оторваться. Она давно была готова дать ему больше, чем поцелуй. Ведь впервые на горизонте ее жизни замерцало что-то похожее на счастье.

– Ты как игра света и тени, – обратился к ней Сандро, дожевывая клубнику. – Веселая и улыбчивая сейчас, но хмурая через секунду.

– Разве? – засмеялась Лиана, порядком устав от серьезности разговора. – Я просто задумалась.

– Может, стоит перестать так много думать и начать просто жить?

Она кивнула. Это хорошая мысль. Перестать анализировать, нервничать. И начать… чувствовать.

Полжизни она бежала от чувств, а теперь только они ей и были нужны. Лиана засмеялась, и это был искренний, задорный смех. Сандро улыбнулся в ответ.

– Хорошая мысль? – спросил он, и Лиана кивнула.

– Да, – ответила она, отсмеявшись. – Отличная.


В Лос-Анджелес они прилетели изрядно уставшими. К тому же разница во времени давала знать о себе. Но несмотря ни на что, настроение Лианы было приподнятым. Это был новый день в новом месте.

Это была новая жизнь.

В аэропорту их поджидал лимузин, и Лиана не отрывалась от окна весь путь от аэропорта до пляжной виллы Сандро в Санта-Монике.

– Ни разу не была в Америке, – призналась она, восхищаясь элегантностью улицы Родео-Драйв в Беверли-Хиллз и легендарной надписью «Голливуд» прямо над ними.

– Представь, что ты туристка, – предложил Сандро. – А я немного поработаю. После чего мы вместе посмотрим достопримечательности.

– Достопримечательности?

– Да, музеи, парки, пляж. Я могу отвести тебя в спа-салон на Палм-Дезерт, где тебя изнежат до безумства.

Лиана засмеялась, и по телу ее пробежал приятный холодок.

– Звучит заманчиво.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги