Хемптон, отпив несколько глотков коньяку и глубоко затянувшись сигарой, вновь взял в руки телефон, собираясь в очередной раз позвонить Элеонор, хотя отлично понимал, что если появится грузовик, она немедленно известит его, но тут зазвонил телефон Бенсона.
– Да, я слушаю! – ответил он на вызов и замолчал, глядя на компаньонов.
Те смотрели на него, ожидая новостей, люди Бенсона находились на берегу для отслеживания обстановки.
– Какие журналисты… Только русские… А еще кто? Нет, ничего не предпринимайте! Ни в коем случае! – сказал Бенсон в трубку и нажал отбой. Шейх и Хемптон продолжали вопросительно взирать на англичанина.
– На портовой площади появились журналисты. В большом, между прочим, количестве, в основном русские, но есть и американцы, в частности CNN, – немного помолчав, проговорил Бенсон. – Вот такие вот дела, господа компаньоны. Хемптон и шейх Хамид переглянулись, не зная, как реагировать на эту новость.
– Создается такое впечатление, что новость о нашей акции, господа, просочилась в прессу, – сказал Бенсон.
– А почему вы, мистер Бенсон, решили, что это касается нашей акции, мало ли дел у журналистов в Басре, – спросил Хамид.
– Я не верю в случайности, разлюбезный шейх, – почти грубо ответил Бенсон.
– А вы что молчите, мистер Хемптон? – вновь задал вопрос шейх.
Вместо ответа Хемптон набрал номер телефона Элеонор. Она ответила на звонок сразу.
– Элеонор, что происходит на площади? – спросил он.
– Ничего особенного, Джордж, грузовика так и нет, – неопределенно ответила Элеонор, ее насторожил вопрос дяди. «Все это время он спрашивал только о грузовике и ни разу о происходящем на площади, может быть, он каким-то образом узнал о прибытии журналистов и теперь хочет удостовериться в моей лояльности, что ж, получите», – подумала Элеонор.
– Хотя здесь происходит какое-то активное передвижение автомобилей. По-моему, это журналисты, – сказала Элеонор.
– Что они делают, Элеонор? – спросил Хемптон.
Она отметила, что в его голосе появилась легкая хрипотца, он явно здорово волновался.
– Расставляют оборудование, – ответила она.
– Когда они прибыли?
– Они все продолжают прибывать, – ответила Элеонор.
– Почему ты мне не доложила сразу? – спросил Хемптон.
– Я не посчитала это важным, Джордж, – спокойно ответила Элеонор.
– Ты должна мне докладывать обо всем, обо всем, что происходит в поле твоего зрения, а я буду решать, что важно, а что неважно. Ясно?!
– Да, сэр! – ответила Элеонор и нажала отбой.
– Пошел ты к черту! – сказала она и швырнула телефон на пол. – Больше ты от меня ничего не услышишь!
Хемптон положил телефон на стол, посмотрел на Бенсона и произнес:
– Звоните своему другу, Бенсон. Узнайте, где он.
– Вы имеете в виду имама Хузайму? – спросил Бенсон.
– Да, черт возьми, я имею в виду именно имама Хузайму. Кого же еще! Звоните, Бенсон.
Бенсон набрал номер.
– Имам? Приветствую вас! Где вы находитесь? – спросил Бенсон в трубку. – Уже?! Ну, хорошо. До встречи. И вам того же.
– Они в двух кварталах от портовой площади. Двигаются медленно, движение затруднено, минут через пять обещали прибыть, – сказал Бенсон.
Хемптон взял спутниковый телефон и, посмотрев сначала на шейха, потом на Бенсона, спросил:
– Через пять минут господа или сейчас?
– Через пять минут, – сказал Бенсон.
– Да, пожалуй, стоит подождать, пусть все идет по плану, – сказал шейх.
После того как они узнали, что грузовик уже почти на месте, то немного успокоились, но в это время раздался вызов телефона, который держал в руках Хемптон. От неожиданности все трое вздрогнули, на этот телефон звонков быть не должно.
– Хемптон слушает.
– Доброе утро, шеф, – раздался в трубке радостный голос Алекса.
– Алекс, ты?! – воскликнул Хемптон, не веря своим ушам.
– Да, шеф, это я. Вы удивлены? Вы же сами дали мне номер этого телефона еще в Лэнгли. Вы еще предупредили меня тогда, что этот канал на самый крайний случай. Смею вас заверить, шеф, этот крайний случай настал, думаю, крайней уже не будет, – говорил Алекс и смотрел на часы, времени для общения с Хемптоном у него было четыре минуты, потом надо будет ехать выручать Элеонор.
– Что ты мне хотел сказать? – спросил Хемптон, пытаясь взять себя в руки.
– Многое, шеф, очень многое, но прежде всего разрешите доложить о выполнении вашего задания. В ходе проведения разведывательной операции под вашим непосредственным руководством, мистер Хемптон, мною выявлена международная преступная группировка и предотвращена террористическая акция на территории Ирака.
– Ну, и что это за группа? – ехидно спросил Хемптон.
– Вы сейчас, шеф, на нее смотрите, – весело произнес Алекс.
– Что?! Алекс, ты где? – заорал Хемптон, наконец-то понявший, что хочет ему сказать Алекс.
– Посмотрите на берег, шеф, между кипарисом и пальмой.
Хемптон вскочил так резко, что кресло опрокинулось, глянул в указанную сторону и увидел Алекса, тот приветливо махал рукой, а в трубке слышалось:
– Ау, шеф, я здесь. Увидели меня? Поняли, наконец, что происходит? Узнали, с какого телефона я звоню? Алекс поднял телефон высоко над головой.