Ханна боялась обычно приветливой коллеги, когда на лице той появлялось вот такое кислое выражение. Видимо, в присутствии гостя она сдерживалась, но теперь терпение иссякло. Помимо всего прочего, сама менеджер по общим вопросам была сладкоежкой.
К чести Стэнли, он совершенно спокойно выдержал обвиняющий взгляд Грейс и вернулся к своему занятию, выскребая пластиковой ложечкой дно четвертого стаканчика мороженого, мимоходом прокомментировав:
– Я пострадал ради вас, ребята. И теперь буду есть что и когда захочу.
– Предлагаю вернуться к повестке совещания, – подключился к беседе Реджи. – Хотя на будущее смею заметить, нужно ввести правило: принося мороженое, следует позаботиться, чтобы его хватило всем.
– Вообще-то нам бы хватило, если бы кое-кто поделился, – фыркнула Стелла.
– Конец обсуждения! – взревел Бэнкрофт. – Не знаю, обратил ли кто-то из вас внимание, но у нас серьезная проблема.
– Существо в подвале, – кивнула Ханна.
– Чокнутые монахи, – поддакнул Окс.
– Я выведен из игры на шесть недель, – проворчал Стэнли. – Кто компенсирует мне это время?
– Угроза диабета второго типа для одного типа, – съязвила Стелла.
– Нет, – отмел предложения Бэнкрофт. – Ничто из вышеперечисленного. – Что написано на вывеске снаружи?
– «Это больше не церковь. Идите доставать Бога в другое место», – вздохнул Реджи.
– Не эта часть, – отмахнулся главный редактор. – А то, что выше.
Ответом ему послужила тишина.
– Я не стану продолжать, пока кто-нибудь не назовет правильный вариант, потому что давным-давно изменил надпись на табличке именно ради этой цели.
– Газета «Странные времена», – наконец сказала Грейс.
– Бинго! – воскликнул Бэнкрофт. – Приз в студию! Газета. Следующий выпуск должен появиться уже в пятницу. А так как все вы слонялись не пойми где, у нас трагически мало статей к публикации.
– И это главный приоритет? – спросил Реджи, заработав от начальника испепеляющий взгляд.
– Нет, – отрезал Бэнкрофт, – это единственный приоритет. К счастью, наша команда по спецзаданиям посрамила свое гордое звание и феерически облажалась…
– А чо сразу облажалась-то? – проворчал Окс.
– Действительно, не обязательно опускаться до оскорблений, – поддержал его Реджи.
– …и наши ряды пополнились новым журналистом, – как ни в чем не бывало закончил Бэнкрофт.
Все взгляды обратились к Стэнли, который с прежним энтузиазмом ковырялся ложкой в пятом стаканчике, но все же прокомментировал:
– Я пока не дал согласия, чтобы присоединиться к вам.
– А я говорил и не о тебе, – парировал Бэнкрофт. – А о Стелле.
Новоявленная журналистка неуверенно улыбнулась, когда все посмотрели на нее.
– Привет. Не нужно…
Грейс встала и заглушила продолжение речи Стеллы, заключив ее в медвежьи объятия и прижав к своей внушительной груди.
– Я так тобой горжусь!
Остальные тоже присоединились к поздравлениям, хоть и не столь патетически.
– Эй, нет времени на телячьи нежности, – прикрикнул Бэнкрофт.
– Замолчи, ты ничего не понимаешь, – фыркнула Грейс.
– Серьезно, – обратилась к ней Ханна, – мне кажется, у Стеллы уже заканчивается кислород.
– О, конечно, – смутилась менеджер по общим вопросам и отпустила подопечную.
– Слишком… большая… грудь! – прокомментировала та, демонстративно пытаясь отдышаться.
– Довольно, юная леди!
Когда Грейс, по-прежнему сияя гордой улыбкой, вернулась на место, Окс встал, выхватил из рук Стэнли последнее мороженое и вручил его Стелле.
– Вот, это тебе.
– Какого черта! – возмутился гость, явно восприняв посягательство на сладкое со всей серьезностью.
– Тише! Я тебе недавно жизнь спас, неблагодарный придурок.
– Поэтому я предложил тебе взять один из стаканчиков себе, если хочешь.
– Проведя в твоем обществе последние два дня, вряд ли я когда-нибудь еще буду есть мороженое.
– Приятель Грейс на небесах мне свидетель, если вы немедленно не прекратите любезничать на рабочем месте, я окончательно выйду из себя! – объявил Бэнкрофт, пнув мусорную корзину. – Стелла, с тебя разворот про вампиров с историями о сфабрикованных доказательствах встреч, интервью с напуганными гражданами и прочим. Бегом, бегом, бегом!
– Слушаюсь, босс! – кивнула она, безуспешно пытаясь скрыть улыбку.
– Стэнли…
– Я не собираюсь ничего писать, пока…
– Подготовь статью на одну полосу с анонимным рассказом о, назовем это, «опыте» с той чертовкой, с которой твоя жена застукала тебя на горячем. Если такое существо разгуливает на свободе, есть вероятность, что кто-то из наших лунатиков-читателей сумеет его опознать.
– Это я могу, – неохотно кивнул Стэнли.
– Не сомневаюсь, – произнес Бэнкрофт. – А теперь, Бутч, что там с теми монахами-убийцами и огнеопасными татуировками, которые описал Сандэнс Кид[19]
? Ты же сделал фотографии?– Да, но один из психов поджег мою камеру, – пожаловался Стэнли и тут же вскинул руку, останавливая поток ругани собеседника. – Однако есть еще снимки двухдневной давности со строительной площадки. Там видны татуировки Уильямса. – Затем многозначительно посмотрел на Окса. – Они загружены в облако.