Читаем Идеальный джентльмен полностью

– Да, – вздохнул Бэнкрофт. – В твоей жалкой речи с мольбой о работе ты упомянул, что целыми днями сидишь за стойкой десерт-бара. В городе всего три таких места, где не просто продают сладости, но и позволяют покупателям дегустировать их. Сначала мы заехали в кафе, расположенное ближе к центру Манчестера.

Стэнли взял стакан лимонада, проворчав что-то себе под нос. Окс тоже неохотно признал, что Бэнкрофт только что проявил незаурядные детективные способности. Он мог быть настоящим гением, когда переставал концентрировать все усилия на отвратительном поведении.

– Так какого черта тебе от меня понадобилось? – спросил Стэнли.

– Я передумал, – отозвался Бэнкрофт.

– В самом деле? И с чего ты взял, что я все еще заинтересован в работе?

– Очевидно, после изгнания из десерт-бара у тебя образовалась уйма свободного времени.

Стэнли задумался и замолчал, позволив игровому автомату напомнить о себе очередным взрывом случайных звуков, словно кто-то мог забыть о его существовании.

– И какая будет оплата?

– Никакая.

– Что? – презрительно фыркнул Стэнли.

– Считай это проверкой профпригодности.

– Да у меня за плечами больше опыта, чем у всех твоих сотрудников скопом.

– Именно это меня и тревожит.

Окс предполагал, что Бэнкрофт о нем забыл, поэтому растерялся, когда тот повернулся к нему и пояснил:

– Мы со Стэнли раньше работали вместе.

– Он меня уволил, – добавил бывший коллега.

– Верно, – подтвердил Бэнкрофт. – Я тогда проводил зачистку в редакции и избавлялся от мусора. Со своей запятнанной репутацией и грязными методами Стэнли представлял собой такого журналиста таблоида, которого даже другие журналисты таблоидов находили отвратительным.

– Ты явился сюда, чтобы меня нанять или оскорбить?

– Разве нельзя совместить приятное с полезным?

Оба собеседника снова зло уставились друг на друга. Окс, будучи ребенком родителей, которые отказывались разводиться, так как получали слишком большое удовольствие от споров, не смог сопротивляться побуждению заполнить повисшее молчание и спросил:

– Стэнли, ты интересуешься паранормальными темами?

– Раньше не интересовался. А потом меня похитила демоница и попыталась изнасиловать.

– Ясно, – пролепетал Окс, хотя ему было совсем ничего не ясно.

– Она наверняка убила бы меня или сотворила что похуже, но моя жена Кристал вовремя вломилась в квартиру.

– Повезло.

– Повезло? – яростно переспросил Стэнли, заставив Окса вжаться в спинку дивана. – Повезло? Ты что, издеваешься?

– Э-э, нет.

– «Повезло», – передразнил Стэнли, затем покачал головой и забормотал, кажется, обращаясь к своему стакану лимонада: – Меня бросила жена, любовь всей жизни, переспала с чертовым Морисом Гленном, и это называется везение?

Окс беспомощно воззрился на Бэнкрофта. Тот пояснил:

– Стэнли хочет работать у нас, чтобы представить покинувшей его жене доказательства существования той женщины…

– Демоницы, – перебил журналист.

– Да все равно.

– И не только ее существования, но и сам факт, что она взяла меня в плен помимо воли. Обо мне много что можно сказать – и чаще всего так и поступают, – но я верный муж.

Окс с удивлением увидел неподдельную искренность в затуманенных слезами глазах Стэнли и начал было:

– А нельзя просто…

– Я уже возвращался в ту квартиру, – перебил собеседник. – Женщина, которая ее снимала, уже исчезла. Растворилась в воздухе, точно и не существовала. И отследить тоже не получается, уж поверь, я пробовал. Даже в полицию обращался.

– И как прошло? – полюбопытствовал Бэнкрофт.

– Пытались поместить меня в психиатрическую клинику на лечение.

– Вот черт, – покачал головой Окс. – Звучит ужасно.

Стэнли кивнул, кажется, немного успокоенный искренним сочувствием.

– Итак, – вернул разговор в прежнее русло Бэнкрофт. – Ты в деле?

– Что за история?

– Это скорее не история, а расследование. Мы наняли бригаду строителей для ремонта ванной в нашем здании.

– Только не говори, что нужно будет выяснить соблюдение ими отраслевых стандартов, – пожал плечами Стэнли. – Я ж умру со скуки.

– Не совсем, – покачал головой Бэнкрофт. – Вышеупомянутые строители прорубили в полу под новой душевой кабиной люк, ведущий в подвал, с целью похитить одного из сотрудников газеты и переместить его куда-то через канализационные тоннели под Манчестером.

– Что?! – потрясенно воскликнул Окс. – Ты ничего об этом не рассказывал.

– Только что рассказал.

– Но… – пролепетал он, а когда слов не нашлось, повторил: – Что?

– И для чего именно нужен я? – уточнил Стэнли. – Полагаю, ты уже и сам выяснил, из какой компании эти строители. В конце концов, вы же их наняли.

– Конечно, – кивнул Бэнкрофт. – Но нужно узнать, кто заплатил им за выполнение грязной работы, если отбросить в сторону вариант об организации серийных убийц, которые в свободное время выкладывают плиткой уборные. Я просто жажду отыскать истинного заказчика.

– Почему бы не обратиться с этим делом в полицию?

– Напомни-ка мне, как там отреагировали на твое заявление о демонице?

Стэнли согласно вздохнул, признавая правоту собеседника, после чего откинулся на спинку дивана и поинтересовался:

– Если я помогу вам, вы поможете мне с моей маленькой проблемкой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Странные времена

Предвиденные происшествия с бессмертными
Предвиденные происшествия с бессмертными

Домашнее задание съело собаку, в Перу вместо дождя с неба сыпятся лягушки, а в Венесуэле мумия напала на пешего туриста. Эта работа была для Ханны Уиллис шансом начать новую жизнь. Богом забытая газетенка, в которую ее взяли помощницей редактора Винсента Бэнкрофта, обещала необычные новости со всего света. Просматривая статьи о таинственных существах, теориях заговора и безумцах, творящих всевозможную ерунду (в основном голыми), Ханна почти слышит голос отца, вопрошающего, что за бред читает дочь.Но даже самые абсурдные события однажды становятся правдой.Вместо новостей о монстрах редакция манчестерской газеты берется за реальное журналистское расследование… И оказывается в центре противостояния сил добра со злом, которое невозможно было даже выдумать.

Куив Макдоннелл

Фэнтези
Идеальный джентльмен
Идеальный джентльмен

Вампиров не существует. Это всем известно. Поэтому чрезвычайно раздражает, когда они вдруг начинают появляться в окрестностях Манчестера…Никто этому не рад. Ни тайная организация Основателей, к которым образ вампира прилип как аллегория, ни волшебный малый народец, спрятавшийся у всех на виду и желающий лишь спокойной жизни. И уж точно не жители Манчестера, потому что нет ничего более досадного, чем быть убитым взбесившейся аллегорией. Кто-то должен разобраться с этим как можно быстрее, прежде чем ад действительно вырвется на свободу – шаг вперед, сотрудники газеты «Странные времена»!Для кого эта книгаДля тех, кому понравилась первая часть серии.Для читателей фэнтези, мистики и остросюжетной прозы.Для поклонников романов «Благие знамения» и цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, а также фанатов книг Стивена Кинга и Нила Геймана.На русском языке публикуется впервые.

Куив Макдоннелл

Городское фэнтези

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Городское фэнтези / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература