— Дайте лук, если уж оборотень боятся охотника, грех мне отсиживаться в безопасности, — Ян протянул руку.
Брови монаха сошлись у переносицы, лицо скривилось как от терпкого чая бабули Чухуань. В раздумьях он провел пальцем вдоль края кольца вдетого в мочку уха. Металл выдал тихую трель.
Ян остановил себя в тот момент, когда заметил, что тянется сыграть на этом диковинном музыкальном инструменте. Мало кто поймет, если он начнется дергать монаха за нос и уши. Объявят нечестивцем и с факелами выгонят из посёлка.
Мелодия пошла монаху на пользу, следы былого напряжение сгладились, теперь его лицо не выражало ровным счетом никаких эмоций. Прямо как статуя.
— Намерения твои чисты, адепт. Приходи завтра к восточным воротам, если не передумаешь, — он вручил Яну лук.
Когда фигура монаха скрылась за изгородью, Инь в очередной раз шмыгнула носом. День только начинался. Толпа разошлась и во дворе стало попросторнее: никто уже не гонял пыльцу взад-вперед, да и ветер поутих, пылинки свободно оседали на землю.
Тайцзи явился так же резко, как и пропал, правда, в этот раз Яну удалось проследить откуда тот появился. Дворовые собаки лаяли ему вслед.
— Интересный у вас посёлок, в нём легко заплутать, а ещё люди всё время пялятся, когда проходишь около их ворот! — он держал руки за спиной, покачиваясь на носках.
— Посёлок небольшой — все друг друга знают. Новые лица здесь в диковинку, — Юэбин тоже привлекло странное поведение Тайцзи, но она была занята, тем что отряхивала бабулю Сиюй.
— Заметил уж, на меня вон, собак спустили — кто же так с адептами обращается! Чуть халат не порвали, ноги моей больше там не будет!
— Нашел время шляться по дворам, — Инь отмахнулась от пыльцы, пролетающей мимо лица.
— Смотри-ка! — он достал из-за спины букет сиреневых пионов.
— Спасибо, — Инь аккуратно приняла букет и опустила лицо прямо к бутонам, вдыхая терпкий и слегка мускусный запах цветов.
— Всё нормально? Тебе не хочется чихать? — спросила Юэбин и тоже наклонилась к цветам.
— Сестра не переносит только пыльцу яркоцвета.
— Погоди-ка! — вдруг возмутилась Юэбин, ухватив парня за рукав. — Откуда у тебя цветы?!
Тайцзи отвел взгляд и зашаркал носком обувки по земле.
— Нельзя заходить в чужой двор без приглашения, тем более срывать там цветы! Ты ещё легко отделался, подумаешь, собак спустили, а могли бы… — девушка осеклась. — Ну да, выбор нынче не большой, всех мужиков забрали.
— Полый монах ведь не местный? — влез Ян. — На нём столько слоёв одежды, будто он спустился с заснеженных гор.
— Сами Небеса отправили его к нам на выручку! — оживилась старуха.
— Он пришел с востока, где-то на третий день после пропажи матери, тогда уже человек пять исчезло, — сказала Юэбин.
— Твоя мать тоже пропала? — Ян вспомнил, что бабушка и внучка ушли в спальню родителей, оставив свою комнату им. Отца забрали в ополчение, а мать пропала — тяжелая судьба.
— Да, мне надо найти её останки и похоронить — это мой долг как дочери, — Юэбин опустила голову, скрывая глаза, — даже если кости придётся доставать из брюха оборотня! Завтра я пойду с вами на Шествие юношей!
— С кем это с нами? Меня там не будет, — уточнила Инь.
— Неловко вышло: когда всех звали я отходил, а идти, когда не звали — невежливо, — пожал плечами Тайцзи.
— Погоди, ты поэтому сбежал? — возмутился Ян.
— Сколько раз мне прилетала куча работы, после того как ты наобещал дедули Цао засеять поля за первую неделю сезона?! Нет уж! В этот раз без меня!
— Ну и куда вы тогда пойдете? Тут по округе рыскает оборотень — это точно он! — Ян провел пальцем по волчьему когтю-талисману. — Не забывайте про Шан Цюфэнь.
— К наёмникам, тем, которые бандиты и убийцы, — ответила сестра, она скрылась в глубине комнаты, видимо пошла одеваться. — Они же нас в ученики приглашали.
— Ты серьезно?
— Не знаю. Как получится. Надо же у кого-то учиться. Или ты как в книжках хочешь найти великомудрого отшельника в горах? Ну, удачи тебе. Там оборотня легче будет сыскать!
— Я сестрицу Инь оставлять среди головорезов не стану! Ты уж прости, братец Ян, — Тайцзи отвесил глубокий поклон.
Яну тоже хотелось выяснить кое-что у братца Лиса.
— Юэбин, проведи нас к наёмникам — сегодня поговорим с ними, а завтра пойдем к Полому монаху.
Глава 20: Идеальный герой
— Никуда не уходи, бабуля Сиюй! — пригрозила ей внучка.
Старуха потеряла интерес к беседе, стоило только забыть про Гэньена. Как и маленького ребенка — её могла отвлечь любая мелочь: пыльца на носу, пролетевшая мимо бабочка, посторонний шум. Когда к ней обращались она лишь безучастно кивала, продолжая думать о чем-то своём.
— Пошли уже, — укутавшись в платок сказала Инь.
Они успели позавтракать остатками рисовых лепешек и были готовы отправляться к наёмникам. Только Юэбин всё пыталась достучаться до бабушки.
— Это важно! — с нажимом произнесла она. — Бабушка может опять уйти в поля или пойти гулять по улицам. С годами она изменилась, стала совсем другим человеком.
— Мы не торопим, — Ян положил руку на плечо девушки, — ты единственная из нас знаешь дорогу.