Читаем Идеальный герой полностью

— Эй, в чем дело? Почему ты остановился? Когда он заметил фигуру Дейна в маске, его глаза вылезли из глазниц.

— Джейн, это он! Магпай!

Внутри кареты раздался пронзительный визг.

— Спокойно, мадам. — Вешая через плечо большую плоскую сумку, он заглянул внутрь. — У меня уже есть то, что я хотел. — Он выпрямился в седле, взялся за поводья, пришпорил коня… И Персиваль понес его прочь.

Дейн оглянулся. Черт! Кучер что-то доставал из-под плаща. Едва Дейн успел понять, что это значит, как пуля просвистела над его ухом и отщепила кусок коры с низко свисающей ветки прямо над его головой.

Филипп был прав: он не должен забывать об осторожности. Еще немного — и он бы обрел вечный покой.

Женщина в углу подняла вуаль. Роксбури благоговейно рассматривал свое новое сокровище — прекрасно сохранившуюся деревянную шкатулку удлиненной формы, инкрустированную слоновой костью и золотом. Он неохотно отодвинул шкатулку в сторону и обратил внимание на посетительницу.

— Почему вы на меня так смотрите, мадам?

— Меня интригует повязка на вашем глазу, — неожиданно сказала она. — Мне помнится, в молодости у вас ее не было.

Он коротко засмеялся.

— Мадам, я удивлен, что вы вообще меня запомнили.

— Так что случилось?

— Я получил увечье в Нильском сражении, когда служил в военно-морских войсках.

— Нильское сражение! Мне следовало бы знать! — Ее красивые брови изогнулись. — Корабль лорда Нельсона?

— Нет. Это был «Куллоден». Тогда британцы крепко потрепали французов.

Она игнорировала насмешку.

— Мне кажется, вы созданы для военной службы. Он дотронулся до повязки.

— Мои командиры думали иначе. — Он натянуто улыбнулся.

— Вы знаете, что Франсуа становится все более нетерпеливым и требует золота. Я не могу продолжать ссылаться на недостаточность ваших средств.

Он изобразил удивление.

— Что? Нашелся мужчина, которого вы не можете обвести вокруг пальца?

— Вы сказали, что задержка связана с тем, что разбойник… Как его прозвали?

— Магпай.

— Да, да. Магпай. Что он украл ваши деньги. Но человек ваших возможностей… Откуда у вас такие средства? Вряд ли они получены законным путем, я права?

— Да, мадам.

— Тогда как?

Улыбка заиграла на его губах.

— Так как вы упорствуете, мадам, позвольте мне кое-что показать вам.

Открыв ящик конторки, он вынул из него две банкноты и положил перед ней.

— Смотрите лучше, мадам. Смотрите лучше!

По ее лицу сразу стало видно, что она поняла. Она резко втянула в себя воздух.

— Вы хотите сказать…

— Совершенно верно. Почти безупречное исполнение, вы не находите? Смею утверждать, что только в Английском банке сумели бы заметить различие. Я отправляю банкноты человеку, который распространяет их по всей Англии. Конечно, как и Франсуа, я предпочитаю золото. Увы, существуют законы экономики. Нет товара — нет прибыли. Если мои люди не получают то, что я им отправляю, я не получаю дохода, а Магпай очень затрудняет доставку. Предлагаю вам, мадам, найти способ успокоить Франсуа, потому что я еще не закончил с вами. Есть много людей, которым было бы интересно узнать, что покойный Арман был не единственным вашим мужем… — он скрипуче засмеялся, — и не первым. Ее глаза блеснули.

— Обстоятельства вынуждают меня угождать вам, — заключила она, — но мне это не нравится.

Роксбури засмеялся.

— Умерьте ваш пыл, мадам. Я разумный человек. Чего бы вы хотели больше всего?

— Вернуться в Париж!

— Всему свое время, мадам. Но мне хотелось бы знать: вам не нравится здесь?

— Я устала от Лондона, устала от Англии. И я очень устала от общества моей служанки!

— Не дуйтесь, мадам! Вам не очень-то это идет. Я всегда готов угождать вам. Так что бы могло вас порадовать? Что развлечет вас? Вечер в театре? — Он закурил сигару, откинулся на спинку стула и посмотрел на женщину через сигарный дым. — Да, уверен, что так. Мы ведь похожи, вы и я. Мы оба знаем, как получить то, что мы хотим, не правда ли?

<p>Глава 17</p>

Несмотря ни на что, Джулианна не была уверена, что на следующее утро Дейн не появится на пороге ее дома. Он не появился. И во время прогулки по Гайд-парку она поняла почему.

Когда Джулианна остановилась, чтобы завязать желтые шелковые ленты своей шляпки, рядом остановился экипаж лорда и леди Харрисон.

— Вам не следует гулять одной, миледи. Джулианна постаралась улыбнуться.

— Я часто гуляю одна, лорд Харрисон, — отвечала она.

— Да, но прошлой ночью совсем рядом с городом видели Магпая. Негодяй с каждым днем становится все наглее.

У Джулианны упало сердце.

— Он не так уж опасен, — запротестовала Юджиния, жена лорда. Лорд Харрисон удивленно посмотрел не нее.

— Откуда тебе это известно?

Юджиния, которая была известной сплетницей, всплеснула ручками, глаза у нее загорелись.

— Я слышала, он совершенный…

Внезапно она сообразила, что человек, которому она собралась сообщить нечто захватывающее, ее муж.

— Красавец? — закончил ее муж. Юджиния прикусила губу.

— Да.

Какое-то самодовольство с примесью горечи пронзило Джулианну. «Да, красавец, — подумала она, — красавец».

Лорд Харрисон фыркнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Стерлинг

Похожие книги