Миссис Чивли
Лорд Горинг.
Леди Чилтерн не имеет понятия о той жизни, на которую вы намекаете.Миссис Чивли.
Женщина, которая носит перчатки размером семь и три четверти, вообще ни о чем не имеет понятия. Вы знаете, что Гертруда всегда носила перчатки семь и три четверти? Это, вероятно, одна из причин, почему у нас с ней нет ничего общего… Ну что ж, Артур, значит, наше романтическое свидание кончено. Но вы согласны, что оно все-таки романтическое? Подумайте, за право быть вашей женой я готова была пожертвовать моим главным выигрышем, венцом моей дипломатической карьеры! Вы отказались. Хорошо. Если сэр Роберт не поддержит мой аргентинский проект, я его разоблачу. Voila tout.[9]Лорд Горинг.
Не делайте этого. Это подло, низко, бессовестно…Миссис Чивли
Лорд Горинг.
Вам? Нет. Я бы еще простил вам ваши махинации с Робертом Чилтерном — эту отвратительную коммерческую сделку, достойную нашего отвратительного коммерческого века. Но вы, кажется, забыли, что осмелились здесь говорить о любви… Вы, чьи уста оскверняют самое имя любви, вы, для кого любовь — книга за семью печатями, вы сегодня пришли в дом одной из самых благородных и чистых женщин, какие есть на свете, пришли нарочно для того, чтобы унизить ее мужа з ее глазах, чтобы убить ее любовь к нему, влить яд в ее сердце и внести раздор в ее жизнь, разбить ее кумир и, может быть, растлить ее душу! Этого я не могу вам простить. Это гнусно. Этому нет прощения.Миссис Чивли.
Артур, вы несправедливы ко мне. Уверяю вас, вы несправедливы! Я вовсе не затем к ним пошла, чтобы посмеяться над Гертрудой. Даже в мыслях не было. Мы с леди Маркби заехали, только чтобы спросить об одной вещице — драгоценности, которую я вчера где-то потеряла — и думала, что, может быть, у Чилтернов. Если не верите, спросите леди Маркби. Она подтвердит. Потом, когда леди Маркби уехала, у нас, правда, вышла неприятная сцена. Но Гертруда сама ее вызвала своими дерзостями и насмешками. А я — ну, может, во мне и была капелька злобы — но главное, я хотела узнать, не нашлась ли моя брошка. А с этого и началось.Лорд Горинг.
Бриллиантовая змейка с рубином?Миссис Чивли.
Да. Почему вы знаете?Лорд Горинг.
Потому что она нашлась. Я сам ее и нашел, но, уходя, забыл сказать дворецкому.Миссис Чивли.
Да. Как я рада, что она нашлась. Это… подарок.Лорд Горинг.
Вы ее наденете?Миссис Чивли.
Конечно. Если вы мне приколете.Что вы делаете?.. Я и не знала, что ее можно носить как браслет.
Лорд Горинг.
Не знали?Миссис Чивли
Лорд Горинг.
Да. Гораздо лучше, чем когда я в последний раз его видел.Миссис Чивли.
Когда вы его видели?Лорд Горинг
Миссис Чивли
Лорд Горинг.
Я хочу сказать, что вы украли этот браслет у моей кузины, Мэри Беркшир, которой я подарил его к свадьбе. Подозрение пало на служанку, ее выгнали с позором. Вчера я его сразу узнал. И решил ничего не говорить, пока не найду вора. Теперь я нашел воровку и слышал ее признание.Миссис Чивли
Лорд Горинг
. Нет, правда. Сами знаете. Да у вас сейчас на лице написано — воровка!Миссис Чивли.
Я буду все отрицать с начала до конца. Скажу, что никогда не видела этого мерзкого браслета. Никогда и в руках не держала.