Читаем Идеальный муж полностью

Идеальный муж

Семья Чилтернов кажется идеальной. Он преуспевающий политик, она добродетельная жена. Но даже у идеальных людей есть свои секреты в шкафу, и с появлением таинственной дамы этот секрет может стать известен всем. Оскар Уальд размышляет о возможности существования абсолютно честного политика.

Оскар Уайльд

Драматургия / Стихи и поэзия18+

Уайлд Оскар

Идеальный муж

Комедия в четырех действиях

ФРЭНКУ ГАРРИСУ

Скромное приношение

талантливому и утонченному художнику,

рыцарственному и благородному другу.

Действующие лица

Граф Кавершем,кавалер ордена Подвязки.

Лорд Горинг,его сын.

Сэр Роберт Чилтерн,баронет, товарищ министра иностранных дел.

Виконт де Нанжак,атташе французского посольства в Лондоне.

Мистер Монфорд.

Mэсон,дворецкий сэра Роберта Чилтерна.

Фиппс,дворецкий лорда Горинга.

Джеймс, Харольд— лакеи.

Леди Чилтерн.

Леди Маркби.

Графиня Бэзилдон.

Миссис Марчмонт.

Мисс Мейбл Чилтерн,сестра сэра Роберта Чилтерна.

Миссис Чивли.


Действие первое — восьмиугольный зал в доме сэра Роберта Чилтерна на Гровнер-сквер.

Действие второе — малая гостиная в доме сэра Роберта Чилтерна.

Действие третье — библиотека в доме лорда Горннга на Керзон-стрит.

Действие четвертое — обстановка второго действия.

Время действия — наши дни.

Место действия — Лондон.

Все события пьесы совершаются в течение двадцати четырех часов.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Восьмиугольный зал в доме сэра Роберта Чилтерна на Гровнер-сквер. Комната ярко освещена и полна гостей. На верху лестницы стоит леди Чилтерн. Ей лет двадцать семь, она очень хороша собой — тип строгой классической красоты. Она встречает поднимающихся наверх гостей. С потолка над лестницей спускается люстра с восковыми свечами; свет ее падает на затягивающий стену вдоль лестницы большой французский гобелен XVIII века, изображающий «Торжество любви» по рисункам Буше. Справа дверь в музыкальный зал, откуда слабо слышны звуки струнного квартета. Слева дверь в другие парадные комнаты. Миссис Марчмонт и леди Бэзилдон сидят рядом на диванчике в стиле Людовика XVI. Обе очень хорошенькие, хрупкие, воздушные. Некоторая аффектация манер придает им тонкое очарование. Ватто охотно написал бы их портреты.


Миссис Марчмонт.Поедете сегодня к Хартлокам, Оливия?

Леди Бээилдон.Вероятно. А вы?

Миссис Марчмонт.Я тоже. У них всегда такая скука, правда?

Леди Бэзилдон.Ужас! Не понимаю, зачем я к ним езжу. Не понимаю, зачем я вообще куда-нибудь езжу.

Миссис Марчмонт.Я езжу сюда, чтобы узнать что-нибудь полезное.

Леди Бэзилдон.Ах, я так не люблю узнавать что-нибудь полезное.

Миссис Марчмонт.Я тоже. Это ставит нас на один уровень с деловыми кругами, вы не находите? Но милая Гертруда Чилтерн всегда говорит, что мне нужно иметь серьезную цель в жизни. Ну, я и пришла сюда в надежде ее найти.

Леди Бэзилдон(оглядывает гостей в лорнет).Но я никого здесь не вижу, кто мог бы стать серьезной целью в жизни. Этот господин, что вел меня к столу, все время говорил о своей жене.

Миссис Марчмонт.Какая пошлость!

Леди Бэзилдон.Ужасная! А ваш кавалер о чем говорил?

Миссис Марчмонт.Обо мне.

Леди Бэзилдон(томно).Вам было интересно?

Миссис Марчмонт(покачав головой).Ни капельки.

Леди Бэзилдон.Какие мы с вами мученицы, милая Маргарет!

Миссис Марчмонт(вставая).И как это нам идет, Оливия!


Обе встают и направляются к дверям в музыкальный зал. Виконт де Нанжак, молодой атташе, известный своими галстуками и своей англоманией, подходит к ним с низким поклоном; завязывается разговор.


Mэсон(стоя на площадке, докладывает о новых гостях).Мистер Барфорд и леди Джейн Барфорд. Лорд Кавершем.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже