Читаем Идеальный муж полностью

Лорд Горинг.Воровство тем невыгодно, миссис Чивли, что иной раз сам не представляешь себе, что ты украл. Этот браслет нельзя снять, если не знаешь, где пружинка. А вы, я вижу, не знаете. Ее не так легко найти.

Миссис Чивли.Подлец! Скотина! (Опять старается расстегнуть браслет, но безуспешно.)

Лорд Горинг.К чему такие громкие слова. Они же ничего не значат.

Миссис Чивли(в ярости, с невнятными выкриками, рвет браслет. Постом останавливается и смотрит на лорда Горинга).Что вы намерены делать?

Лорд Горинг.Позвонить дворецкому. Он образцовый слуга, сейчас же приходит на звонок. А когда он придет, я пошлю его за полицией.

Миссис Чивли(дрожа).За полицией?.. Зачем?

Лорд Горинг.Завтра Беркширы привлекут вас к суду. А пока что я заявлю в полицию. Она для того и существует.

Миссис Чивли(подавлена страхом. Лицо ее искажено, рот перекосился. С нее спала маска. В эту минуту на нее страшно смотреть).Не надо! Я все сделаю, что вы хотите. Все на свете.

Лорд Горинг.Отдайте письмо Роберта Чилтерна.

Миссис Чивли.Нет!.. Подождите. Дайте мне подумать.

Лорд Горинг.Отдайте письмо Роберта Чилтерна.

Миссис Чивли.Его нет со мной. Я отдам вам завтра.

Лорд Горинг.Ложь! Давайте сейчас.


Миссис Чивли достает письмо и протягивает ему. Она бледна как смерть.


Это оно?

Миссис Чивли(хрипло).Да.

Лорд Горинг(берет письмо, просматривает его, вздыхает и сжигает его над лампой).Приятно, миссис Чивли, что такая элегантная женщина, как вы, не лишена все же здравого смысла. Поздравляю вас.

Миссис Чивли(замечает на столе письмо леди Чилтерн — уголок его высовывается из-под бювара).Дайте мне, пожалуйста, воды.

Лорд Горинг.Сию минуту.


Лорд Горинг идет в другой конец комнаты и наливает стакан воды. Пока он стоит спиной, миссис Чивли выкрадывает письмо. Когда он вновь подходит к ней со стаканом, она жестом его отстраняет.


Миссис Чивли.Спасибо, не надо. Вы поможете мне одеться?

Лорд Горинг.С удовольствием. (Подает ей манто.)

Миссис Чивли.Благодарю. Я больше никогда не буду делать зло Роберту Чилтерну.

Лорд Горинг.Вы, к счастью, не можете, миссис Чивли.

Миссис Чивли.Даже если б могла, я бы не стала. Наоборот, я хочу оказать ему большую услугу.

Лорд Горинг.Рад это слышать. В вас, очевидно, произошел душевный переворот.

Миссис Чивли.Да. Мне просто больно видеть, что такого честного человека, истинного английского джентльмена, так бессовестно обманывают. И поэтому…

Лорд Горинг.Ну?

Миссис Чивли.Да видите ли, у меня в кармане каким-то образом очутился прелюбопытный документ. Последние слова и предсмертная исповедь Гертруды Чилтерн.

Лорд Горинг.Что это значит?

Миссис Чивли(с ноткой злобного торжества в голосе).Это значит, что я намерена послать Роберту Чилтерну любовное письмо, которое вам написала его жена.

Лорд Горинг.Любовное письмо?..

Миссис Чивли(со смехом).«Верю. Хочу видеть. Приду. Гертруда».

Лорд Горинг(делает шаг к столу, хватает конверт, видит, что он пуст. Оборачивается).Несчастная! Не можете без воровства! Отдайте письмо. Не то я отниму силой. Не выйдете из комнаты, пока не отдадите! (Бросается к ней.)


Но миссис Чивли в тот же миг нажимает кнопку электрического звонка на столе. Пронзительный звонок, раскатывается по дому. Входит Фиппс.


Миссис Чивли(после паузы).Лорд Горинг позвонил, чтобы вы меня проводили. Спокойной ночи, лорд Горинг! (Уходит в сопровождении Фиппса. Лицо ее сияет злобной радостью. Глаза искрятся. К ней словно вернулась молодость. Ее прощальный взгляд быстр как стрела.)


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже