Читаем Идеальный мужчина полностью

— Такая упряжка! Никогда не видел подобных рысаков — просто сказка! Волосок к волоску и идут нога в ногу! Мне было все отлично видно, так как дело происходило на длинном участке дороги за полумилю до заставы в сторону Лидса. Ну, Идеальный Мужчина приближался быстрой рысью — то есть не он, а его лошади, собираясь обогнать фермерскую повозку. Возница повозки сделал все, чтобы освободить ему как можно больше места для обгона, но вы же знаете, насколько там узка проезжая часть, да и обочины крутые — настоящие ямы. Я думал, что Идеальный Мужчина все-таки заколеблется и захочет сперва убедиться, хватит ли ему места, но он продолжал ехать как ни в чем не бывало!

— Пошел на обгон телеги? На такой дороге! — с ужасом потребовал подтверждения мистер Бэннингем.

Молодой мистер Миклби покачал головой:

— Лично я бы даже и пытаться не стал. В том-то месте уж точно.

— Да, думаю, ты не стал бы, это уж как пить дать! — отозвался мистер Бэннингем, разразившись грубым смехом.

Этот недобрый намек на его недавнюю неудачу заставил Артура вспыхнуть от гнева, но прежде, чем он успел дать достойную отповедь, Кауртни с нетерпением продолжил:

— Да, пошел на обгон, спокойно, как на тракте, словно в его распоряжении целые ярды свободного пространства! Хотя там и свободных дюймов-то было в обрез. В жизни не видел ничего подобного! Скажу вам еще одну вещь: он своим кнутом перехватил кончик плети возницы прямо у себя над головой. Надо будет попрактиковаться.

— А! — со знанием дела протянул мистер Бэннингем. — Нервные возницы! Мой кузен говорит, что это наилучший способ их успокоить, только вот не у многих такое получается. Не думаю, что и ты станешь исключением. А какая одежда была на Идеальном Мужчине? Что-нибудь первоклассное, специальное для езды на упряжке?

— Нет. По крайней мере, мне так не показалось. На нем была куртка для козел невзрачного белого цвета. Грег утверждает, что оригиналы, подобные Вэлдо, имеют не менее дюжины специальных кепок к своим курткам для козел, но я не заметил ничего особенного. И никакого букетика в петлице — вместо него несколько наконечников для хлыстов.


Между тем у Идеального Мужчины, который пока что оставался в неведении относительно вызванного к себе интереса, в Брум-Холле оказалось гораздо больше дел, чем он ожидал. И это вынудило его продлить свое пребывание в Йоркшире.

Сам дом, вопреки тому, что ему рассказывали, находился в неплохом состоянии, хотя и нуждался в основательном ремонте. В центральной части, как уверял Ведмор, он даже был вполне пригоден для жилья и крыша там нигде не протекала. Правда, о западном крыле, где большинство комнат пустовало, и о флигеле, предназначенном для прислуги, он не решился утверждать столь же категорически. По его словам, хозяин в последние годы мало уделял внимания этим частям здания. На их крышах кое-где отсутствовала черепица. Все, что смогли пока сделать супруги Ведмор, — это поставить на чердаке, в местах, где предполагались наиболее сильные течи, ведра. И конечно, нельзя отрицать наличие сырости в этих помещениях.

— Надеюсь, гниль еще не завелась, — отозвался на этот доклад сэр Вэлдо. — Мы должны срочно вызвать инспектора, чтобы он все проверил и дал заключение. Держал ли ваш хозяин управляющего?

— Нет, сэр! — извиняющимся топом ответил Ведмор. — Правда, здесь был некий мистер Хакинг, весьма почтенный человек, но…

— Не в последние годы? — предположил сэр Вэлдо.

Ни худые крыши, ни отсутствие управляющего никоим образом нельзя было поставить в вину дворецкому, но Ведмор был робким, нервным человеком и настолько привык отождествлять себя со всеми неполадками в хозяйстве, что прошло несколько секунд, прежде чем он смог поверить, что сэр Вэлдо улыбается. С чувством огромного облегчения дворецкий расцвел в ответной улыбке и сообщил:

— Хозяин был очень эксцентричным, сэр, если вы мне простите такое выражение. Мистер Хакинг считал, что есть вещи, которыми необходимо заниматься безотлагательно, но никак не мог убедить хозяина выделить на это деньги, пока не надорвал свое здоровье. Он частенько повторял: «Плохие помещики и слуг делают никуда не годными, и я убеждаюсь в этом на себе…» Ну, сэр, осмелюсь сказать, что вы собственными глазами убедились в состоянии дел.

— Да. Уже увидел достаточно, чтобы убедиться, что буду по уши занят несколько ближайших педель, — довольно мрачно подтвердил сэр Вэлдо. — А теперь мне бы хотелось обсудить с миссис Ведмор, что, по ее мнению, надлежит сделать в первую очередь. Вы не будете возражать, если я, с вашего разрешения, приглашу ее сюда?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Nonesuch - ru (версии)

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы