Юноша ахнул, ощутив как в глазах потемнело. Его сдавило со всех сторон так, что он не мог вздохнуть — грудь как будто стиснули железные обручи, глаза словно вдавило внутрь черепа, барабанные перепонки прогибались, и вдруг… все прошло. Северус жадно глотнул холодный осенней воздух и открыл слезящиеся глаза. Они с Томом больше не были в его комнате, их окружал Гайд парк, а прямо перед Северусом лежало спокойное озеро Серпентайн.
— Как мы тут оказались? — пораженно выдохнул Северус.
— Аппарировали, — хмыкнул Том, думая о том, сколько еще предстоит узнать о Магии его юному спутнику.
— Как это? — темные глаза Снейпа засветились от интереса, и он на некоторое время забыл о всех своих бедах.
— Аппарация — способ перемещения волшебника на достаточно дальнее расстояние за считанные секунды. Для этого ему надо чётко представить место прибытия, сконцентрироваться на желании туда попасть и без суеты, мысленно нащупывая путь в ничто и переносясь в запланированную точку, — объяснил Том, прикуривая сигарету.
— Зачем мы здесь.
— Я хочу чтобы ты сходил со мной в галерею на выставку.
— А как же занятия? — растерялся Снейп.
— У нас впереди целый день, Северус, — хмыкнул Том.
Снейп представил, как он выглядит и побледнел.
— Синяков не осталось, Северус, — Том вздохнул. — Я все вылечил. А на счет одежды… — Том, закрыв юношу от случайных взглядов, взмахнул палочкой, и скромный наряд Снейпа превратился в костюм тройку, так похожий на тот, что носил сам Реддл. — Это уже трансфигурация. Не волнуйся, до вечера одежда не измениться. Идем, сначала выставка, потом ресторан, где мы пообедаем, а потом уже занятия.
Северус слегка заторможено кивнул, пока Том направлял его твердой рукой к художественной галереи, расположенной на территории Кенсингтонских садов. Юноша слегка покраснел, украдкой взглянув на Тома. Кто бы сказал ему полтора месяца назад, что одна единственная ночь с богатым и красивым мужчиной так изменит его жизнь?
«Ты мой идеальный незнакомец», с нежностью подумал Северус, чувствуя, как сердце ускоряет свой бег. «Мой Ангел.»
***
Две недели спустя
Северус вошел в класс литературы, как минутная стрелка тикала в 9:30 на часах, которые висели высоко на стене над белой доской покрытой едва разборчивыми каракулями профессора.
— Хорошо, — профессор Карпентер вздохнул, обратив внимание студентов на себя. — Если вы выполнили задание, то вы должны были прочесть последние три главы «Великого Гэтсби». Теперь, вместо того, чтобы дать вам тест, как я сделал в прошлый раз, вы напишите эссе по использованию цвета в книге. Ф. Скотт Фицджеральд известен тем, что использует цвет, чтобы символизировать настроение, и в этой книге это тоже отображено. И поэтому я хочу, чтобы вы проанализировали, как это изображается в книге.
«Цвет моей жизни — черный», мрачно подумал Северус, прежде чем приступить к заданию. Однако мысли парня вме время возвращались к сложному финансовому положению. Ему катастрофически не хватало денег, чтобы заплатить за следующий триместр, а ректор не даст отсрочку.
«Господи, что мне делать?!»
***
Занятия закончились, и Северус покинув кабинет математики направился в кабинет профессора Карпентера. Он не особенно верил в то, что ректор даст ему так необходимую недельную отсрочку, но может быть он позволит ему внести 85% суммы завтра, а оставшуюся через пару недель.
Уже почти у двери юноша притормозил и сделал глубокий вздох, как перед погружением в воду, когда его неожиданно отвлекли звуки смеха и музыки. Поддавшись любопытству, Северус подошел к окну и выглянул во внутренней двор Института, где на лавочках расположилась большая группа будущих выпускников во главе с придурком Бейтсом.
Майкл Бейтс, выходец из богатой и известной династии врачей, был красив: ровный загар, полученный на лучших пляжах Гавайев, сильное тело, выгодно подчеркнутое дорогой одеждой. Симпатичная мордашка, обрамленная мягкими темными кудрями, и прибавьте к этому веселый и легкий характер, приправленный высокомерием и уверенностью, что он, Майкл Бейтс, самый лучший человек, и вы получите самого популярного парня Института Близард.
— Ууууууу, — прокричал Бейтс, хлопая в ладоши, пока один его друзей отплясывал (скорее просто дергался) под музыку. — Давай, Фил, двигайся.
Девушки, стоя немного в стороне, смеялись и что-то обсуждали, пока Фил не врезался в них, и под хохот приятелей не поволок девушек в свой извращенный танец. Северус скривился, и именно в эту секунду, как по закону подлости Бейтс поднял голову и посмотрел в окна института, сразу же замечая Снейпа. По его красивому лицу проскользнула какая-то неведомая эмоция и он всем телом повернулся к Снейпу, смотря прямо на него. Северус скорчил еще одну презрительную мину и отошел от окна, подходя к двери Карпентера.
— К вам можно сэр? — постучавшись и услышав «Войдите», спросил Снейп.
— Да, мистер Снейп, — сказал профессор, кивнув на стул на против стола.- У вас есть ко мне вопросы?