Читаем Идефикс. Часть первая. полностью

– Вы слишком сжимаете мою ладонь, – тактично заметила Мэри, расцветая очаровательной улыбкой, дабы не обидеть партнёра.

От внезапности ремарки маркиз вздрогнул и сбился с ритма, но Мильтон успела вовремя отступить назад и направить кавалера в нужное русло.

– Прошу прощения, в последний раз я вальсировал очень давно, – виновато отозвался Шелтон.

– Быть может, если к нам присоединятся другие танцующие, вам удастся забыться?

Эдвард натянуто улыбнулся и, обратив взор на гостей, призывно кивнул. Спустя несколько тактов подле графини и маркиза почти не осталось свободного места, всеобщее внимание притупилось, бал набрал прежние обороты и теперь за парой наблюдали лишь глаза особо заинтересованные, в число коих, разумеется, входил и Николас Ньюмен.

Сложно сказать, что именно чувствовал молодой человек, какие догадки и предположения его терзали, помимо очевидной ревности, но именно этим вечером Мэри впервые заметила в поведении друга нервозность, напускное пренебрежение и несвойственную ему резкость. Остальные Мильтоны сочли сей выход в свет удачным. К тому же, когда семейство покидало Уайтхолл, Шелтон изъявил желание лично проводить графскую семью до экипажей.

Домой Мэри решила ехать в карете мачехи и сестры, по причине необъяснимой холодности и язвительности Николя.

Когда все, кроме графини, расселись, Эдвард подал девушке руку, намеренно вынуждая её задержаться.

– Леди Мильтон, надеюсь, вы остались довольны сегодняшним вечером?

– Безусловно, милорд, – крайне сдержанно ответила графиня.

Из окошка соседнего экипажа выглянул Ньюмен. Встретившись с ним взглядом, Мэри вновь ощутила неприятный холодок, пробежавший вдоль спины. Доктор недовольно хмыкнул и скрылся за занавеской.

– Что же, думаю нам пора прощаться, – незамедлительно обозначила мисс.

В глазах маркиза промелькнуло сожаление. Невольно он сжал хрупкую девичью ручку сильнее. Мэри поспешила подняться на приступок.

– К сожалению, – тоскливо улыбнулся джентльмен, а затем сбивчиво прибавил, – двери моей библиотеки всегда открыты для вас.

– Благодарю, – признательно поклонилась графиня.

– Кстати, – никак не мог распрощаться маркиз, – к концу будущей недели я планирую посетить Лондон. Не желаете составить мне компанию?

– Разумеется! – вывалилась из каретного проёма миссис Мильтон, схватив падчерицу за руку, опасаясь, что та отринет приглашение. – Мэри будет несказанно счастлива, сопроводить вас, милорд! Да и мы с Грейс как раз собирались навестить графа Оллфорда в столице. Почему бы нам не совместить эти два преприятнейших события?

Повисла неловкая пауза. Мэри и Эдвард уставились на пышущую шампанским Эрин, оба не зная, что ответить. Графиню страшно разозлила бестактность мачехи, а Шелтон, поразившись напору свахи, просто не нашёлся что сказать.

– Я напишу вам и справлюсь? Если позволите… – несколько погодя, почти шёпотом произнёс маркиз, стараясь не пересекаться с пристальным взглядом миссис Мильтон.

Мэри молча кивнула и, как можно скорее скрылась в тени кареты, дабы лишить конфуз возможного продолжения.

До имения, к великому счастью девушки, барышни ехали молча.

<p>Акт второй. Глава 4</p>

– Уильям, я настаиваю! Ты должен появиться на моих чтениях!

Обычно мелодичный голос маркизы Де Вуд сейчас казался драматургу до тошноты отвратительным, словно кто-то в соседней комнате мучил скрипку, водя по ослабленным струнам прохудившемся смычком.

Уэйд, одетый лишь по пояс, стоял возле окна, скучающе наблюдая за кипящей жизнью полуденного Лондона. Его взору открывался вид на центральную улицу – скопище безликой обыденности, состоящей из вереницы грохочущих экипажей, беспрерывно разъезжающих туда-сюда; суетливых джентльменов, спешащих по делам в желании приумножить своё состояние; дам, «выгуливающих» новые наряды, наивно полагающих, что кому-то в городе есть дело до этой весьма посредственной красоты; мелких воришек, прячущихся в переулках; суровых, но измученных скудным жалованием, констеблей, силящиеся их отыскать. Замкнутый круг из которого не вырваться.

Длинные бледные пальцы без чернильных отметин коснулись сетчатой занавески, отодвигая её в сторону. Солнечные лучи, преломляясь в хитросплетениях ткани, отбросили на гладко выбритое лицо узор, напоминающий тонкую паутину. Уильям сощурился и отпустил тюль, разочарованно хмыкнув.

– Мне нужно уехать, – безлико констатировал драматург.

– Что? – незамедлительно поднялась с постели Кэтрин, проверяя ленты корсета, который Уэйд даже не удосужился расшнуровать. – Куда?

– Не знаю. Подальше от Лондона. Он больше не вдохновляет меня, лишь угнетает своей чопорной мелочностью.

Обеспокоенное лицо маркизы вмиг разгладилось. Припухшие после бурной ночи губы исказились в насмешливой ухмылке.

– Ах, ты об этом… – в голосе вдовы просквозило пренебрежительное снисхождение.

Уильям обернулся, глядя на любовницу с издёвкой. Золотисто-русая бровь поползла вверх, надменно изогнувшись.

– И что бы это могло означать?

– Только то, что Лондон здесь совершенно не причём, любовь моя…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы