Читаем Иден полностью

Она живет в трейлере на поле. Я сажусь в машину и еду двадцать миль, чтобы добраться до нее. Паркую машину на краю поля и быстро иду к ее якобы дому. Она, одетая в халат, открывает дверь и приглашает войти. У нее круглое лицо с выщипанными бровями, подведенными коричневой подводкой, большие черные зрачки, выделяющиеся на белом яблоке, и это придает ее лицу вид святой. У нее небольшой рот, губы потрескавшиеся. На Брайтон Пирсе она известна как мадам Кью, шарлатанка и сумасшедшая.

Я поднимаюсь по ступенькам и вхожу в ее обитель. Здесь безупречно чисто, солнце просвечивает сквозь тюль, и помещение наполняется таинственными тенями. Она напоминает мне мою бабушку — те же занавески, те же кристаллы, маленькие фарфоровые статуэтки и цветы в горшках на подоконнике.

— Я приготовлю чай. Или ты предпочитаешь что-нибудь покрепче? — спрашивает она.

— Чай, — быстро отвечаю я.

Она кивает и ставит чайник.

— Садись, Мара. Не стоит истирать мой ковер, — говорит она, укладывая листья чая в заварочный чайник.

Я перестаю расхаживать по крошечному помещению и сажусь на диван с изысканной вышивкой и кисточками на подушках. Моя нога трясется, так происходит всегда, когда я нервничаю или напугана, у меня начинает дрожать нога. Это стало происходить с того момента, когда моя мать была больна, ее била крупная дрожь, а Джейк уходил в ночь, чтобы позаботиться «кое-о-чем».

Она наливает кипяток в заварочный чайник, ставит его на поднос, на котором уже стоят изысканные чашки и блюдца, молочник с сахарницей, и несет его ко мне. Она ставит поднос на маленький столик прямо передо мной, садится напротив и смотрит на меня своими большими, выразительными глазами.

— Пусть настоится немного, не так ли?

Я киваю с благодарностью.

— Я боюсь за своего сына.

— Давай посмотрим, что говорят карты.

— Да. Пожалуйста.

Она достает из-под стола старую деревянную коробку с вырезанным затейливым узором. Ставит ее на пол возле ног и достает оттуда карты, с какими-то странными метками на рубашках, которые настолько потерты от использования, с пожелтевшими и засаленными краями. Она тасует их с любовью своими корявыми руками, ее артритные суставы имеют оттенок церковных свечей, протягивает мне колоду.

Я беру ее испуганно. Много раз за всю свою жизнь карты говорили мне правдивые вещи —некоторые были несущественными, какие-то жизненно важными, какие-то из них были слишком болезненными.

— Думай о нем, — инструктирует она.

Я тасую карты и думаю о Джеке. Сознательно, я представляю его с руками, сложенными на груди. Я представляю его сильным и важным. Я не собираюсь передавать картам свой собственный страх и беспокойство.

— Верни их мне, когда будешь готова, — голос ее совершенно спокоен и безжалостен, словно у сотрудника иммиграционной службы или тюремного надзирателя.

Я перетасовываю колоду еще раз и протягиваю ей рубашкой вверх.

Она берет их и укладывает полукругом на столе.

— Черная Мадонна защищает вас. Позволь своей просьбе дойти до нее, — негромко говорит она.

Я осеняю себя крестом.

— Возьми только одну.

Я игнорирую предчувствие и выбираю карту. Влюбленные.

Она смотрит на нее с отсутствующим выражением лица.

— Вытяни другую.

Я беру еще карту, вторую с конца по левой стороне и протягиваю молча ей. Мое сердце начинает сильно колотиться, чуть ли не в ребрах, руки сами собой сжимаются и разжимаются, я опускаю их на колени. Даул (прим. пер — ирландский). Дьявол.

Она смотрит на карту и оценивающе поднимает на меня глаза.

— Последняя карта.

Я закрываю глаза и пусть моя дрожащая рука сама выберет карту из этого полукруга. С молитвой в сердце, я выуживаю одну и передаю ей, не глядя на нее, но я уже знаю, что-то будет не так, там что-то совсем неправильное.

Она хмурится на карту. Стоит жаркий день, но я чувствую, как холод распространяется у меня по коже, заставляя волосы встать дыбом. Она выкладывает три карты на стол. Медленно она гладит карту в середине, указывая на нее пальцем с длинными пожелтевшим ногтем.

— Эн Тур, — говорит она. Башня. Она не смотрит на меня. Наконец, поднимает свои страдальческие глаза, выражение ее лица несет с собой что-то невыносимое, и говорит:

— Остерегайся женщину, которая ранена, красивая и беспощадная. Она покрыта сажей и смерть несет ее рот.

У меня рот открывает от ужаса от ее страшных слов.

Ее черные глаза сверкают, голос становится глуше.

— Ты все равно должна молиться Мадонне и надеяться на чудо. Худшее может и не случиться, — она собирает карты. — Вполне возможно.

У нее на двери висит знак, который нельзя оставить не замеченным.

Он гласит:

«Войди… на свой страх и риск».

Whodini 

<p>18.</p>

Лили 

В то утро Джек проснулся рано, ему нужно кое-что сделать в офисе.

— Это не столь важно, но необходимо, — говорит он, когда я спрашиваю его об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иден

Иден
Иден

Лили Харт часто преследуют воспоминания о смерти ее брата, и она хочет получить ответы на многочисленные вопросы, поэтому отправляется на поиски, которые приводят ее в сомнительное общество, где она подвергается влиянию богатства, алчности, похоти и царствует великолепие могущества и опасных людей (один из них, в особенности, вызывает сильные эмоции). В свои тридцать лет Джек Иден имеет все: принимает в расчет власть денег и бесконечно крутящихся, беззаботно порхающих женщин готовых на все, чтобы заполучить его. Любовь? Любовная игра с кисками...пока на место происшествия не прибывает женщина со сценическим именем «Джуэл» (Jewel – драгоценность). Она полностью отличается от всех остальных. Казалось, что она просто пропитана такой сексуальностью, которая словно сочиться из нее, сильная, интеллигентная и независимая, ему явно следует держаться подальше от нее, но, у него, наоборот, возникает непреодолимое желание приручить и удержать ее рядом с собой. Она обладает какой-то притягательной силой, действующей на него, как наркотик и такой неоспоримой, что вскоре он уже попался на крючок. Приходится выбирать между предательством и верностью, проходя испытания...И что будет сильнее любовь или месть? Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+    

Life Style Группа , Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр , Карр Джорджия Ле , Ф. Лекси

Современные любовные романы / Эротическая литература / Современная русская и зарубежная проза / Романы / Эро литература
Иден - 3
Иден - 3

Лили: Я была такой глупой, такой дурочкой. Он увидел, как я поддалась, и еще больше запутал мои проблемы. И я позволила ему. После Вегаса, мои сердце и голова находились в полном замешательстве. На самом деле возможно ли такое, вся пылающая, неутолимая страсть, может оказаться просто иллюзией? Знаю, я потеряла его доверие, но так или иначе мне придется найти способ, исправить все то, что я натворила и найти свой путь к его сердцу. Я должна все исправить... чего бы это не стоило. Джейк: Теперь она моя жена, но я знаю, что она не моя. Не на самом деле. Не по-настоящему. Не так, как я хочу. Видите ли, я хочу ее всю. Каждую часть: сердце, разум, тело и душу. И я готов перевернуть небо и землю, чтобы это случилось. Это моя миссия и мое обещание. Или она будет моей или я умру на пути к своей цели... Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Украденный поцелуй
Украденный поцелуй

Спин офф к серии "Иден".ЛилианаЯ жалела, что тогда рассказала отцу о поцелуе.О поцелуе сына садовника, который у нас работал. Но тогда мне было всего одиннадцать лет. И я не понимала, как устроен этот мир и что творится в голове моего отца. Папа выбежал из дома и уволил отца того мальчика. И прямо у меня на глазах садовник ударил своего сына.Я никогда больше их не видела, но никак не могла забыть взгляд мальчика — упертый, без капли сожаления.Иногда я вспоминаю его, задаваясь вопросом, что с ним стало. Увижу ли я когда-нибудь его снова. Интересно, как он отреагирует на меня. Хотя бы вспомнит мое лицо?Наверное, нет. Должно быть, он забыл обо мне.Но если он все же помнит меня, мне хотелось бы перед ним извиниться за то, что его невинный поцелуй привел к таким последствиям.Хотя это был просто поцелуй, украденный поцелуй ребенка.БрендЯ ненавидел ее отца. Он разрушил мою семью.Но я хотел его дочь с такой жаждой, которую ничем нельзя было утолить. Годами я мечтал об этом, будучи ею одержим.Похоть в сочетании с ненавистью — плохие соратники. Как болезнь в крови, они разрушают жизнь. Хотя я спал с другими женщинами, но тяга к ней только усиливалась. Она преследовала меня постоянно.Иногда, когда не мог больше бороться с жаждой к ней, я начинал за ней следить издалека. Рядом с ней всегда находились охранники ее отца.Я увидел какой красавицей она стала, она была не для меня. Но я должен был заполучить ее любыми средствами.Когда ей исполнилось двадцать, она покинула гнездо отца — это был настоящий подарок судьбы.Я забросил свои сети, и моя гордая цыганская принцесса попалась в них.

Джорджия Ле Карр

Современные любовные романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы