Читаем Идентификация Вики полностью

Площадь меж тем продолжала заполняться змеями и крысами, которые пока только боязливо танцевали-покачивались друг перед другом, готовясь к драке. Вокруг команды Вики и сфинкса с Максимаусом образовалась свободная зона окружностью в десяток метров, – ни крысы, ни змеи не рисковали подходить к ним. Напряжение на площади росло, шипение змей, писк крыс усиливались эхом, но внимание Вики и ее друзей было приковано к дудке в лапках Максимауса. Крысиный король старательно дул в нее, кусая мундштук и смешно раздувая при этом розовый живот, проглядывающий под белой свалявшейся шерстью. Ему даже удалось сыграть подобие мелодии, что-то до боли знакомое, но что, Вики так и не поняла.

Король играл на флейте, но ничего не происходило. Ни крысы, ни змеи никак не реагировали на его потуги. И короля Максимауса это страшно бесило. Быстро перебирая лапками, он перевернул флейту и начал дуть с другого конца. Тот же эффект. Все его старания ни к чему не привели.

– Я так и знал. Дудка фальшивая! – закричал Максимаус и стал в сердцах колотить флейтой по каменной спине сфинкса, разбивая дорогостоящий инструмент в щепки. – Жалкие людишки с их хвастливыми легендами! Все – ложь! Но нам не нужно чудо для победы. Нас много, и мы сильны, как никогда. Мы разорвем вас и так. Зубами и когтями! Убейте этих жалких тварей, мои серые воины! Всех до одного!

– Я же говорил вам, что это обычная флейта, – проныл Ваня.

Но тут ему, как и всем, стало не до дудки. Громадина сфинкс резко встал на дыбы и взмахнул обеими лапами. Вики и не заметила, как оказалась в воздухе на верной «Ракете». А с ней и все остальные. Кроме Матильды, которая активно включилась в бой на площади, где тысячи крыс бились с тысячью гадюк. Да, и, конечно, внизу осталась Роза, обратившаяся огромной двухметровой гадюкой и сразу взявшая на себя роль предводительницы своих холодных сестер. Она заглатывала крыс десятками, одновременно сильным хвостом разбрасывая когорты серых воинов по площади монетного двора. Крыс было значительно больше, и они облепляли отчаянно бьющихся змей со всех сторон, впиваясь острыми зубами и когтями в извивающиеся тела, и падали навзничь, сраженные смертоносным гадючьим ядом. Крысы, облепившие змей, змеи, обвивающие крыс, разящие их молниеносными выпадами треугольных морд, треск разрываемой змеиной кожи, шипение и писк… В этой барахтающейся в крови батальной гуще Вики сразу потеряла из вида Матильду. Сфинкс стоял на месте, чтобы не передавить серых воинов, и ехидно поглядывал то на бойню на площади, то на парящих над ним Фила, Карму, Вики и грифонов. Максимаус переместился в самое безопасное место. Он теперь скакал и пищал, махая ошметками флейты, как дирижерской палочкой, прямо между передними лапами сфинкса. Там двухголового дирижера было не достать ни змеям, ни отряду Вики.

– Нужно помочь Матильде и Розе, – сказал Цой, у которого уже давно чесались кулаки и болело сердце от невозможности вмешаться в драку. – Мы не можем просто смотреть, как они там бьются за нас.

– Если вы спуститесь, чертов сфинкс вас раздавит. А атаковать сверху неэффективно, – посетовал Фил, глядя, как непослушная Карма уже долбит клювом крыс, наседающих на Матильду. Как раз в этот миг сразу двум крысам удалось зубами вцепиться Карме в крыло, и Фил ринулся ей на помощь. Он усадил раненую ворону на грифона рядом с Ваней.

– На войне главное – дисциплина! Я же говорил, что мы не будем атаковать крыс сверху! Глупая ворона! Теперь мы лишились бойца.

Вики металась над площадью, пытаясь разыскать снова пропавшую на поле брани Матильду. Но в месиве серых мокрых тел внизу почти ничего не удавалось различить. Ваня гладил по спине несчастную дрожащую Карму. Ее прокушенное крыло бессильно провисло. Цой, кряхтя от злости, сжимал и разжимал пудовые кулаки. Даже мудрый Фил, похоже, растерялся и не понимал, что делать дальше.

– Почему же флейта не сработала? Может, важно не на чем, а кто? – мучил себя пустыми размышлениями Фил, стараясь отвлечься от собственного бессилия.

И тут сфинксов у монетного двора стало двое!

– Так вот ты где, предатель! Продался крысам и лениво смотришь, как они убивают благородных змей и кошек?

Брат-близнец фиванского сфинкса с грохотом выбежал на площадь монетного двора, проскочил ее тремя прыжками и одним ударом каменной лапы разом сбил со своей копии и корону, и спесь. Максимаус немедленно исчез, словно растворился в сыром холодном воздухе.

– Брат, лучше уйди! Я на службе! – проревел сфинкс-ренегат, неуклюже водружая сбитую корону себе на голову. – Не пощажу!

Два каменных сфинкса встали на дыбы, прыгнули навстречу друг другу и с грохотом столкнулись в воздухе каменными грудями, разбросав вокруг снопы огненных искр. Ничего более пугающего и одновременно красивого, чем эта битва каменных исполинов с искаженными гневом древнеегипетскими лицами, Вики за свою жизнь, пожалуй, еще не видела. Сфинксы со страшным шумом носились по площади, оставляя после себя раздавленные трупы несчастных крыс и змей.

– Матильда! Найдите мою Матильду! – опомнилась Вики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Витчхантеры

Похожие книги