— Понятно. Увидим в деле. Другого проводника у нас всё равно нет. И ещё одно: Ларион, Рофальд, об истинной цели нашего путешествия Лиатрис ни слова. Ей пока не стоит об этом знать. Амелию и Тови я предупредил, они тоже будут молчать. Поглядим, как пройдёт завтра поход, а потом решим, посвящать её в наши планы или нет.
***
За завтраком я решил уладить формальности и обратился к Лиатрис:
— Пора обсудить условия нашего сотрудничества. Мы изучаем Лес, а ты нам помогаешь. За это предлагаем пятьдесят соларов и оплату текущих расходов на проживание, покупку подходящей одежды и необходимых вещей. Если экспедиция будет дольше, чем десять дней, то сверху ещё по одному солару за сутки. Но, будем надеяться, справимся мы быстро. Завтра предстоит небольшой однодневный поход. Ты согласна с нашими условиями?
— Согласна! — чуть ли не пропела своим мелодичным голоском Лиатрис.
Я невольно улыбнулся. Она была очень довольна и даже не пыталась это скрыть, чтобы поторговаться или потянуть время. «Есть нечто привлекательное в её искренней непосредственности, местами даже наивности. Чего только стоит побег из дома. Глупый легкомысленный поступок. О чём только думала? И что ж там за жених-то такой, от которого невесты опрометью сбегают? Вроде робкая и тихая, но отпор даёт. Щенка вчера защищать бросилась. И ведь она одна, без семьи, рассчитывать не на кого. Знакомо». Лиатрис оживлённо болтала с Амелией и Тови, а я смотрел, и пытался догадаться, что же у неё на душе. «Сегодня она совсем другая, не та, что вчера».
От раздумий меня отвлекли разговоры за столом.
— Надо обязательно взять ещё три тома «Естественного изобразительного ряда и жизнеописаний пернатых, чешуйчатых, шерстяных и прочих обитателей Первозданного Леса». Будем использовать как справочник, — разглагольствовала Амелия.
— Ты сама понесёшь? — полюбопытствовала Тови.
— А мужчины нам на что? — Амелия не собиралась сдаваться.
Ларион посмотрел на неё и в своей дурацкой манере растягивать слова проговорил:
— Видишь ли, дорогая Амелия, «мужчины», как ты выразилась, не любят таскать лишние тяжести. Они берегут силы, чтобы носить на руках прекрасных дев.
— Но это не лишняя тяжесть, это же труды самого Ан-Ти! Я вам рекомендовала для ознакомления. Ты прочитал?
— Амелия, эти талмуды читать только при бессоннице. Очень помогают!
Все засмеялись. Амелия презрительно сморщила носик и обиженно отвернулась.
— О, а можно мне будет посмотреть? — попросила Лиатрис, — Труды Ан-Ти я только в библиотеке видела. Они, разумеется, немного устарели за столько-то лет, но его книги поразительны. Ан-Ти проделал колоссальную работу.
— Конечно! — воодушевилась Амелия. — Ну как же здорово, что мы тебя встретили.
Ларион украдкой кидал взгляды на Амелию и улыбался, слушая их разговор. «Кажется, он рад, что Амелия нашла себе единомышленницу».
Прислужник, мар Лиген, принёс наши завтраки.
— А я напрямик к вам. Вот, пожалуйте. Свеженькое. С пылу с жару.
Он суетился вокруг Товианны и Лариона, предоставив остальным прислуживать себе самим. Он вообще постоянно крутился рядом с ними и изо всех сил старался угодить знатным особам. Но делал это так неуклюже, что больше досаждал своим прилипчивым вниманием и даже не замечал этого.
— Пошевеливайся, бычья печёнка! — громовым голосом мар Орсо поторопил Лигена, и того как ветром сдуло.
Трактирный Рыжик учуял вкусный запах и поспешил к нам. Безошибочным кошачьим чутьём он ещё вчера определил, кто тут самый большой любитель всякой живности, поэтому без промедления направился к Лиатрис. И не прогадал. Она коту чуть ли не половину своего завтрака скормила. Этот рыжий плут напомнил мне о нашем общем знакомом. Уверен, Лиатрис будет рада его увидеть.
— Если ты закончила завтракать, я хочу тебе кое-кого представить, — обратился я к девушке. Лиатрис почему-то забеспокоилась, но согласно кивнула. Кажется, я её немного смутил.
Мы вышли во двор и направились в большой сарай рядом с центральными воротам. Там в пустой пивной бочке, опрокинутой на бок, на соломенной подстилке спал пятнистый пёс с площади.
— Ой, тот щенок! — пролепетала полная умиления и нежности Лиатрис и погладила сонного щенка. У неё даже глаза заблестели.
— Он в порядке. Мар Орсо согласился взять его к себе.
— Кит, ты его спас и нашёл дом. Какой же ты молодец!
Она порывисто обняла меня, привстала на цыпочки и поцеловала в щёку. Я изумлённо замер и уставился на Лиатрис. Она, такая же удивлённая, с широко раскрытыми глазами, отстранилась от меня и убежала. Опять. Теперь смутился я.
11
11
— Зачем я это сделала?! Что на меня нашло?!
Я так обрадовалась, увидев щенка живым и здоровым, вот от избытка чувств и потеряла разум. «Как же неловко и стыдно…» Прятаться от смущающих мыслей я побежала в комнату. Там на меня тут же накинулась Амелия:
— Ну где ты ходишь? Вот! Смотри. — Она широким жестом обвела книги, разложенные на столе.