Читаем Идите в баню, князь тьмы полностью

Он уже открывал дверь, не дожидаясь взрыва негодования позади себя, но внезапно замер, рассматривая знакомого, с которым меньше всего намеревался встретиться здесь.

— Господин Асмодей? — оживлённо воскликнул не в меру весёлый глава комитета, хватая Жана за руку и пожимая её. — Какая неожиданная встреча. Вы здесь по работе?

— Можно и так сказать, господин Вольф. А вы?

— О! Я тоже, Жан. Не поверите, что у меня произошло! Позже я обязательно всё вам расскажу, а сейчас, будьте так любезны, пропустите меня. Я должен лично поблагодарить юную волшебницу, которая спасла мою дочь, и выдать ей разрешение на работу.

Глава 12 Не по плану

На секунду Жан задержался, всерьёз намереваясь испепелить своего старого знакомого. Он и впрямь не ожидал подобного, полагая, что ещё чуть-чуть, и Фида падёт к его ногам. Сделав глубокий вдох и глядя на невысокого, лысого, полноватого главу комитета сверху вниз, он спросил:

— А вы не ошиблись, господин Вольф?

— Ну как же? — нетерпеливо встрепенулся мужчина. — Улица Затяжной прелюдии, дом двадцать семь. Вот же вывеска.

Выпустив, наконец, воздух из лёгких, Асмодей неохотно отступил и приглашающе махнул рукой в сторону двери, за которой в тот же момент раздался звон бьющегося стекла.

Глава комитета с любопытством потянул за дверную ручку, а когда шагнул за порог, замер в нерешительности, прижимая к себе портфель с бумагами на манер школьника, опоздавшего на урок. Прямо перед ним рвала и метала симпатичная блондинка, в глазах которой горел яростный огонь. Похоже было, что она сама не заметила, как махнув рукой, зацепила баночку со снадобьем, и теперь та поблёскивала осколками из-под прилавка. Римус с метлой был уже тут как тут. Мила во все уши слушала рассказ Фиды, охая и прижимая руки к груди от негодования. Рокси бубнила под нос проклятия, обещая откусить кое-кому кое-что очень важное.

— Нет, вы представляете?! Да как он посмел мне такое предлагать?! К чёрту этот город падших! Я собираю вещи и уезжаю. — Фида было вознамерилась кинуться в сторону лестницы, как вдруг заметила мужчин у двери. Глава комитета также продолжал вжиматься в свой портфель, тогда как Жан с любопытством наблюдал за разъярённой девушкой.

— Что вам ещё от меня надо?! Не всё сказали?! Валите вон отсюда! — Фида уже наступала на него, машинально пытаясь засучить рукава платья.

— П-п-простите, — выдавил из себя господин Вольф, которого Фида сразу и не приметила. Она с недоумением уставилась на человечка.

— Вы кто? — спросила она, растеряв весь свой запал. Злиться в присутствии этого беззащитного создания не получалось.

— Я глава комитета по магическому надзору, — начал мужчина. — Меня зовут господин Франц Вольф. А вы, если я не ошибаюсь, госпожа Фемида Аленти-Кадамия?

— Да, это я, — кивнула девушка, осознавая происходящее, после чего чуть не взвыла от собственной горячности. — Простите меня, господин Вольф, я была немного не в себе. Пожалуйста, проходите. Может, чаю?

— Чудесно, — ответил за него Жан, шествуя в сторону круглого стола, как хозяин дома. — Я тоже от чая не откажусь. Без сахара, пожалуйста, — он вальяжно опустился на стул, закинув ногу на ногу.

Пришлось наступить на горло собственной гордости, чтобы окончательно не потерять лицо в присутствии важного человека. Почему-то теперь, когда надежды на лучшее явились к ней в образе господина Вольфа, совсем не хотелось собирать вещи и переезжать. Все трое уселись за стол, тогда как Асмодей оказался прямо напротив девушки и, ничуть не смущаясь, улыбался ей.

— Дорогая Фемида, — начал Франц Вольф, не замечая искр, которые уже буквально полыхали в пространстве между ведьмой и тёмным князем, — я оставил все дела и пришёл к вам сегодня лично, потому что не мог поступить иначе после того чуда, что вы свершили. Моя дорогая супруга до сих пор плачет от счастья…

— Что же она такое свершила, если не секрет? — спросил Асмодей, бесцеремонно перебивая хвалебную тираду.

Вольф ещё больше воодушевился.

— Вы не поверите, Жан! Эта чудесная девушка спасла мою дочь! Вы же помните Иветт?

— Припоминаю. Но я давненько её не видел. Как она поживает?

— В том-то и дело! Вы не могли видеть её, потому что полгода назад моя несчастная дочь стала жертвой мага метаморфоз, который изуродовал её очаровательное лицо. Тогда же сорвалась свадьба моей Иветт и её жениха. Я не сержусь на молодого человека. Мало кому понравится перспектива делить жизнь с уродливой супругой, но моя бедная дочь! Как она страдала! Нам никто не мог помочь, и мы с женой уже отчаялись, но появились вы, Фемида, и вернули счастье в наш дом.

Мужчина опомнился и полез в портфель, намереваясь передать девушке документы. В это время перед гостями, как по волшебству, возникли чашки с чаем и тарелка с печеньем. Князь с некоторой опаской приподнял свою чашку, сосредоточенно повёл над ней носом и отставил в сторону. Следившая за ним Рокси недовольно фыркнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы