Читаем Идущая сквозь миры (СИ) полностью

До полудня мы ехали довольно быстро, а потом заехали в большой портовый город. Жрец сказал, что ему надо на здешний рынок. Только тут продаются нужные ему ингредиенты. Поэтому мы оставили карету на ближайшей улице и втроем пошли прогуляться по рынку. То тут, то там попадались вооруженные до зубов стражи.

— Почему так много стражников? — спросила у Жреца Айена.

— Тут всегда так, — ответил он — ведь рынок богатый и люди соответствующие, а значит, и жулья всякого много. Местный правитель из бывших военных, но, как известно, бывших военных не бывает. Поэтому порядок в городе почти как в гарнизоне. Всё и все на своих местах.

Мы подошли к прилавку со всякими травами, пока Жрец их пересматривал и обнюхивал, мы с Ингой увлеклись рассматриванием соседнего прилавка. А там было на что посмотреть. На красивой, изумрудной ткани стояли разные резные коробочки, шкатулочки, множество занятных украшений. Большинство из них не имели особой стоимости из-за дешевизны используемых материалов, но встречались и очень тонкой, искусной работы изделия. Больше всего мне понравился широкий, резной, из какого-то незнакомого металла, браслет. Я взяла его в руки, надела и поняла, что это украшение для плеча. А я никогда не ношу открытые платья. Вздохнула и расстроено положила обратно.

Когда мы отходили от прилавков, я все еще провожала понравившийся браслет глазами и из-за этого столкнулась с кем-то из горожан. Прежде, чем я поняла, что произошло, меня тактично отодвинули вбок теплые руки и человек прошел дальше, а я осталась стоять, как полоумная, хлопая глазами.

— Все в порядке? — спросила Инга, встревоженная моим странным поведением.

— Все хорошо — ответила, искусственно улыбнувшись.

И мы пошли к карете. Ехали уже за городом, а я все еще думала об этом столкновении. Готова поклясться, это был Ян! Я не могла перепутать его тепло с другим человеком! Неужели это был он? Но что он там делал? Следил за нами, или случайно оказался на том же рынке? Миллионы вопросов роились в моей голове, но чем дальше мы уезжали от города, тем больше меня одолевали сомнения. Когда вечером показались на горизонте округлые своды Храма Богини Эхо, я уже почти уверила себе, что приняла желаемое за действительное и Ян мне просто привиделся.

Главный Жрец храма вышел нам на встречу, проводил внутрь. Я осмотрелась. Храм отличался от своего собрата, посвященного Богине Великой матери. И снаружи, и внутри росло — цвело очень много цветов. Было ощущение, что их аромат проникает в каждую пору тела. Стены из белого мрамора были совершенно без гобеленов. Нигде никакой позолоты или драгоценных камней.

Жрецы пошли переводить вторую часть манускрипта, а нас с Ингой проводили в комнату, чтобы мы могли отдохнуть.

Уже стемнело и мы собирались ложиться спать, когда на улице раздался шум. Стук копыт и лошадиное ржание, мужские голоса. Мы с Ингой настороженно встали и прислушались. В комнату вбежал Жрец Айен.

— Ваше Высочество, быстрее, уходим…

Он хотел еще что-то сказать, но внезапно, позади него появился мужчина в военном облачении и рукоятью меча ударил Жреца по голове. Он рухнул, как подкошенный, не успев даже сообразить, что произошло. Военный зашел к нам в комнату в сопровождении еще четырех мужчин. Абсолютно пустым и холодным взглядом окинул наши застывшие фигуры и сказал подчиненным:

— Жреца свяжите и запихните во вторую карету.

А потом обратился ко мне:

— Ваше Высочество, у меня для вас приглашение от короля Улафа и королевы Хельги. Не откажитесь проехать с нами. Тут недалеко. Через час будем в летней королевской резиденции.

Я холодно кивнула. А что еще я могла сделать? Начать сопротивляться? Головорез, подобный ему, всегда найдет способ заставить делать так, как хочет он. Не стоит доставлять ему подобное удовольствие.

Нас с Ингой погрузили в очередную карету и, экипаж понесся в полнейшей темноте по пустынной дороге. Действительно, в течение часа показались стены здания. Нас буквально вытащили за руки из кареты, и мы очутились пред светлыми очами местной власти: королем и королевой.

Мы какое-то время рассматривали друг друга. Король Улаф высокий и довольно грузный мужчина с красным носом, королева Хельга высокая и крупная в кости, статная, но высокомерная и холодная. За их спинами маячил еще какой-то силуэт, но пока было не понятно, кто.

— Ваше Высочество, принцесса Раяна, мы рады вашему дружескому визиту — проговорил хрипловатым голосом король.

— Благодарю вас, Ваше Величество, за оказанную мне честь — проговорила в тон ему, с такой же фальшивой улыбкой, как у его жены.

— Позвольте представить вам нашего сына, принца Бранта — проговорила королева.

И тут из-за их спин вышел мне навстречу высокий и довольно крупный мужчина, немногим старше меня. Рыжеватые волосы, крупный нос, красные губы. Маслеными глазами он облапал меня всю, особенно долго рассматривал грудь.

— Ваше Высочество — подошел ко мне, подавая руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелительницы снов

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература