До полудня мы ехали довольно быстро, а потом заехали в большой портовый город. Жрец сказал, что ему надо на здешний рынок. Только тут продаются нужные ему ингредиенты. Поэтому мы оставили карету на ближайшей улице и втроем пошли прогуляться по рынку. То тут, то там попадались вооруженные до зубов стражи.
— Почему так много стражников? — спросила у Жреца Айена.
— Тут всегда так, — ответил он — ведь рынок богатый и люди соответствующие, а значит, и жулья всякого много. Местный правитель из бывших военных, но, как известно, бывших военных не бывает. Поэтому порядок в городе почти как в гарнизоне. Всё и все на своих местах.
Мы подошли к прилавку со всякими травами, пока Жрец их пересматривал и обнюхивал, мы с Ингой увлеклись рассматриванием соседнего прилавка. А там было на что посмотреть. На красивой, изумрудной ткани стояли разные резные коробочки, шкатулочки, множество занятных украшений. Большинство из них не имели особой стоимости из-за дешевизны используемых материалов, но встречались и очень тонкой, искусной работы изделия. Больше всего мне понравился широкий, резной, из какого-то незнакомого металла, браслет. Я взяла его в руки, надела и поняла, что это украшение для плеча. А я никогда не ношу открытые платья. Вздохнула и расстроено положила обратно.
Когда мы отходили от прилавков, я все еще провожала понравившийся браслет глазами и из-за этого столкнулась с кем-то из горожан. Прежде, чем я поняла, что произошло, меня тактично отодвинули вбок теплые руки и человек прошел дальше, а я осталась стоять, как полоумная, хлопая глазами.
— Все в порядке? — спросила Инга, встревоженная моим странным поведением.
— Все хорошо — ответила, искусственно улыбнувшись.
И мы пошли к карете. Ехали уже за городом, а я все еще думала об этом столкновении. Готова поклясться, это был Ян! Я не могла перепутать его тепло с другим человеком! Неужели это был он? Но что он там делал? Следил за нами, или случайно оказался на том же рынке? Миллионы вопросов роились в моей голове, но чем дальше мы уезжали от города, тем больше меня одолевали сомнения. Когда вечером показались на горизонте округлые своды Храма Богини Эхо, я уже почти уверила себе, что приняла желаемое за действительное и Ян мне просто привиделся.
Главный Жрец храма вышел нам на встречу, проводил внутрь. Я осмотрелась. Храм отличался от своего собрата, посвященного Богине Великой матери. И снаружи, и внутри росло — цвело очень много цветов. Было ощущение, что их аромат проникает в каждую пору тела. Стены из белого мрамора были совершенно без гобеленов. Нигде никакой позолоты или драгоценных камней.
Жрецы пошли переводить вторую часть манускрипта, а нас с Ингой проводили в комнату, чтобы мы могли отдохнуть.
Уже стемнело и мы собирались ложиться спать, когда на улице раздался шум. Стук копыт и лошадиное ржание, мужские голоса. Мы с Ингой настороженно встали и прислушались. В комнату вбежал Жрец Айен.
— Ваше Высочество, быстрее, уходим…
Он хотел еще что-то сказать, но внезапно, позади него появился мужчина в военном облачении и рукоятью меча ударил Жреца по голове. Он рухнул, как подкошенный, не успев даже сообразить, что произошло. Военный зашел к нам в комнату в сопровождении еще четырех мужчин. Абсолютно пустым и холодным взглядом окинул наши застывшие фигуры и сказал подчиненным:
— Жреца свяжите и запихните во вторую карету.
А потом обратился ко мне:
— Ваше Высочество, у меня для вас приглашение от короля Улафа и королевы Хельги. Не откажитесь проехать с нами. Тут недалеко. Через час будем в летней королевской резиденции.
Я холодно кивнула. А что еще я могла сделать? Начать сопротивляться? Головорез, подобный ему, всегда найдет способ заставить делать так, как хочет он. Не стоит доставлять ему подобное удовольствие.
Нас с Ингой погрузили в очередную карету и, экипаж понесся в полнейшей темноте по пустынной дороге. Действительно, в течение часа показались стены здания. Нас буквально вытащили за руки из кареты, и мы очутились пред светлыми очами местной власти: королем и королевой.
Мы какое-то время рассматривали друг друга. Король Улаф высокий и довольно грузный мужчина с красным носом, королева Хельга высокая и крупная в кости, статная, но высокомерная и холодная. За их спинами маячил еще какой-то силуэт, но пока было не понятно, кто.
— Ваше Высочество, принцесса Раяна, мы рады вашему дружескому визиту — проговорил хрипловатым голосом король.
— Благодарю вас, Ваше Величество, за оказанную мне честь — проговорила в тон ему, с такой же фальшивой улыбкой, как у его жены.
— Позвольте представить вам нашего сына, принца Бранта — проговорила королева.
И тут из-за их спин вышел мне навстречу высокий и довольно крупный мужчина, немногим старше меня. Рыжеватые волосы, крупный нос, красные губы. Маслеными глазами он облапал меня всю, особенно долго рассматривал грудь.
— Ваше Высочество — подошел ко мне, подавая руку.