Читаем Идзуми-сикибу, Мурасаки-сикубу, Сарасина - Дневники придворных дам древней Японии (Библиотека восточной литературы) - 2002 полностью

Но я твердо решила ехать, так как к думала, что Будда будет доволен, если я совершу паломничество в такое знаменательное время. Я очень хоте-ложение и выехала еще до рассвета. Когда я ехала по большому мосту через реку Ниидзё, мои спутники, все в белых одеждах, освещали путь сосновыми факелами — мы единственные ехали в направлении от столицы. Навстречу нам двигался поток повозок, всадников и пеших людей — все спешили на праздник Некоторые из них смеялись надо мной или даже поносили бранными словами. Когда мы проезжали через городскую заставу, ее начальник крикнул нам, смеясь: «Эй, неужели же нельзя было поехать в паломничество в какое-нибудь другое время? Или для вас в году слишком мало дней?» На нашу сторону встал один из стражников, который сказал с серьезным лицом: «Оставьте их в покое! Разве вы не видите, что они полны решимости, и уж если Будда кому и пошлет благословение, то это будут именно они».

Я хотела покинуть город до наступления утра и выехала посреди

туман уже начал потихоньку7 редеть. Вся дорога была заполнена сельскими жителями, направлявшимися в столицу. Никто не хотел уступать дорогу, и даже плохо воспитанные и озорные дети, с трудом пробиравшиеся мимо моих носилок, смотрели на нас с удивлением и презрением. Я уже жалела, что выехала в такой день, хотя, при помощи Будды, нам все же удалось добраться до парома через Удзи. Даже здесь в сторону города шли толпы людей, а паромщик, видя такое дело, почувствовал себя важной персоной и необычайно возгордился. Сперва он, налегая всем телом на шест, не смог даже сдвинуть паром с места. Тогда он присвистнул и глубоко вздохнул. Долгое время мы не могли перебраться через реку, так что у меня было время удовлетворить старое любопытство и осмотреться — ведь именно в этих местах, согласно «Повести о Гэндзи»,

эти места показались очаровательными. Наконец мы перебрались через реку и пошли посмотреть на дом принцессы. Мне сразу напомнили, что здесь же жила и героиня одного из романов госпожа Укифуне.

Поскольку мы выступили перед рассветом, мои люди устали, и мы остановились на привал в Хироти. Один из слуг сказал, что впереди возвышается знаменитая гора Кури-кома и приказал держать оружие наготове, так как уже близился вечер, а вокруг могли быть как разбойники, так и злые духи. Я с дрожью слушала его слова, но мы миновали гору без приключений, и, когда мы подъехали к озеру Ниёно, солнце стояло уже высоко. Слуги разошлись в разные стороны в поисках какого-нибудь жилья и вернулись, сказав, что не нашли ничего подходящего, кроме мрачноватой хижины. Выбора не было, и мы остановились в ней.

В хижине было лишь двое людей, поскольку все остальные ушли в столицу. Эти двое не спали той ночью

вообще — они стояли на страже вокруг дома. Мои служанки спросили их, зачем они это делают, и те двое ответили: «Как зачем? Мы сдали наш дом на ночь совершенно незнакомым людям. А вдруг вы украдете у нас нашу посуду? Естественно, что мы не спим!» При этих словах мне стало и страшновато, и смешно.

Ранним утром мы покинули это место и спустя какое-то время добрались до Великого Восточного храма в Исэ-но-Ками. Храм был очень старым и сильно обветшал, но мы все равно преклонили перед ним колени и помолились. Той ночью мы остановились в храме Яма-бе. Хотя я и сильно устала, перед тем как заснуть, я все же нашла силы помолиться. Во сне я видела весьма благородную женщину. При ее приближении я ощутила легкое дуновение ветерка. Улыбнувшись, она спросила у меня:

— Зачем вы здесь?

— Как же я могла не приехать, ес-

— Когда вернетесь ко двору, непременно подружитесь с госпожой Хакасе, — сказала она.

Я проснулась в восхищении, и этот сон укрепил мой дух.

Мы переправились через реку и достигли храма Хацусё вечером. После омовения я пошла к храму. Здесь я провела три дня и каждый раз, засыпая, надеялась увидеть вещие сны. Однажды около полуночи мне приснилось, что в комнату кто-то бросил кедровый прутЗ? и этот прут будто бы был подарком от бога Инари. Проснувшись, я убедилась, что это был лишь сон.

Мы выехали обратно после полуночи и так как не смогли найти никакого подходящего жилья, провели ночь в маленьком доме, который,

37 В то время существовал обычай, согласно которому человек, желавший заслужить благосклонность бога Инари, должен был увенчать голову его статуи веточкой кедра. В те времена Инари считался богом-покровите-

Сейчас, когда я описываю события четырех или пятилетней давности, может показаться, что моя жизнь была полна странствий, но это не так. Я вспоминаю лишь некоторыеГоды минут, и память сохранит лишь звуки воды, Сегодня же я могу ясно видеть даже рябь вокруг сети рыбака.
Перейти на страницу:

Похожие книги

50 знаменитых царственных династий
50 знаменитых царственных династий

«Монархия — это тихий океан, а демократия — бурное море…» Так представлял монархическую форму правления французский писатель XVIII века Жозеф Саньяль-Дюбе.Так ли это? Всегда ли монархия может служить для народа гарантией мира, покоя, благополучия и политической стабильности? Ответ на этот вопрос читатель сможет найти на страницах этой книги, которая рассказывает о самых знаменитых в мире династиях, правивших в разные эпохи: от древнейших египетских династий и династий Вавилона, средневековых династий Меровингов, Чингизидов, Сумэраги, Каролингов, Рюриковичей, Плантагенетов до сравнительно молодых — Бонапартов и Бернадотов. Представлены здесь также и ныне правящие династии Великобритании, Испании, Бельгии, Швеции и др.Помимо общей характеристики каждой династии, авторы старались более подробно остановиться на жизни и деятельности наиболее выдающихся ее представителей.

Валентина Марковна Скляренко , Мария Александровна Панкова , Наталья Игоревна Вологжина , Яна Александровна Батий

Биографии и Мемуары / История / Политика / Образование и наука / Документальное