- Во-первых, отвечаю на ваш вопрос. Меня зовут Стивен Ларсен, для вас просто Стив. Видимо, как и вы, приехал сюда на стажировку, совершенствовать свой китайский. Полагаю, это мне поможет для будущего устройства в госдепартаменте. Хочу работать за рубежом, как и мой отец. Он у меня дипломат, сейчас в посольстве в Таиланде. Думаю съездить к нему во время каникул. А китайский учил до этого в Принстонском университете. Ну а вас за что сюда сослали? Или зов предков?
Во время этого монолога он неотрывно смотрел на Сузи, и последняя фраза явно предназначалась ей. Причем она никак не могла понять, что за странное выражение появилось на его лице. Смесь настороженной задумчивости, любопытства и зарождающейся заинтересованности. Вот только непонятно какой? Судя по выговору, мальчик с Восточного побережья. В его голосе слышался "аристократизм, характерный для жителей Бостона. Да еще выпускник престижного Принстонского университета. Такие обычно с китайскими девушками не гуляют. По виду типичный БАСП - "белый, англосакс, протестант".
Соль земли и пуп вселенной. Из тех, кто кичится тем, что это его предки завоевали и освоили Северную Америку и создали американское государство. А всех остальных считает чужеродным элементом, проклятыми иммигрантами, заявившимися на все готовое.
Правда, несмотря на столь пессимистические размышления, она почувствовала какие-то странные биотоки, едва уловимую пульсацию теплоты, вызванную присутствием и взглядом этого человека. Однако определиться в этих смутных противоречивых ощущениях помешала Лора, которая не могла долго оставаться пассивной слушательницей. Перехватив ускользающую инициативу, она бодро принялась живописать их первые шаги на университетской ниве, особенно свои впечатления от комнаты в общежитии. Стив, с заметным равнодушием слушавший ее женскую болтовню, при упоминании об общежитии оживился.
- А мне повезло. Вот что значит вовремя приехать. Я тут уже почти неделю торчу. Мне в ректорате предложили совместить изучение китайского с преподаванием английского для местных студентов. Им как раз нужен специалист, говорящий на американском английском. Предложили платить шестьсот баксов в месяц, что частично компенсирует мои затраты на учебу. А главное, буду жить в коттедже для преподавателей. Тут, по местным правилам, педагогам предоставляется одноэтажный коттедж на одного или двухэтажный - на двоих. Я уже разместился в двухэтажном, возле учебного корпуса, где у нас будут занятия. Мне достался верхний ярус. Довольно просторно, большая гостиная и спальня, есть лоджия. Сосед внизу - преподаватель архитектуры из Тайваня, живет с женой. К ним скоро дочь должна приехать из Тайбэя. Она закончила гимназию и собирается поступать как раз к вам, в Калифорнийский университет.
В этот момент Лора опять сумела вклиниться в разговор:
- Звучит заманчиво, почти как приглашение на новоселье. Но нас все же двое, если ты заметил.
- Это не проблема. Можно и других ребят позвать. Нас тут из Принстона пятеро. Один уже второй год здесь учится, остальные, как и я, новички. В общем, давайте считать, что предварительно договорились. Ну а пока не буду мешать вам дегустировать китайские яства. Их уже официант несет. Завтра увидимся. Не забудьте, у нас с утра программа знакомства с университетом и выбор курса обучения. Пока.
С этими словами он решительно встал из-за стола, убедительно продемонстрировав впечатляющий рост и спортивность фигуры. Причем, как показалось Сюзанне, на прощание он как-то многозначительно, понимающе и призывно посмотрел на нее. На секунду его серо-голубые глаза как будто застыли и потемнели, проникая гипнотизирующим взглядом в ее зрачки. Она вдруг почувствовала, как невидимый поток чужой воли, свиваясь в спираль, ввинчивается внутрь ее существа, в ее мозг, отключая сознание от окружающего мира, подчиняя себе, считывая и вытесняя гнездящуюся там информацию и одновременно населяя его какими-то смутными видениями и образами из другой реальности. Она даже тряхнула головой, чтобы сбросить это наваждение, и поднесла пальцы к вискам.
Заметив этот непроизвольный жест, он внезапно улыбнулся и подмигнул. Улыбка, добрая и теплая, открывавшая ряд великолепных белоснежных зубов, сразу преображала его лицо, делая его каким-то беззащитно-детским и открытым. Исчез куда-то сверлящий, испытующий, оценивающий взгляд. Он вдруг лихо откозырял, как новобранец перед инструктором в морской пехоте, сдвинув босые пятки в сандалиях, как бы имитируя щелканье каблуками. Затем бросил по-китайски "сяо цзе, цзай цзен мьен", что значит "до встречи, мисс", и направился к выходу.
Лора с явным разочарованием проводила его исчезающий за дверью силуэт.
- Да, хороший мальчик, аппетитный и крепкий. А ноги и ягодицы какие накачанные, прямо шорты распирают. Такого я бы из постели не выпустила. Кстати, ты обратила внимание, как он на тебя смотрел?
- Конечно. Как на живой словарь. Он же китаист.