Читаем Иерусалим обреченный полностью

Представшая перед ним картина прорвалась сквозь пивной туман, как удар мокрым полотенцем: голый орущий ребенок, кровь течет у него из носа. Сэнди держит его на руках - блузка вся в крови, глаза с удивлением и испугом обратились к вошедшему. Пеленка валяется на полу.

- Что тут творится? - медленно спросил Ройс.

- Ничего, Рой. Он просто...

- Ты ударила его, - сказал он без всякого выражения. - Он вертелся, не давал запеленать себя, и ты его ударила.

- Нет, - заторопилась она, - он перевернулся и стукнулся носом. Вот и все.

- Мне бы избить тебя в кровь...

- Рой, он просто стукнулся носом!..

Он дернул плечом.

- Что на обед?

- Гамбургеры. Они подгорели, - проговорила она заискивающе.

- Пусть он заткнется.

- Он не...

- Пусть он заткнется! - заорал Рой, и Рэнди, который уже начинал успокаиваться, заорал снова.

- Я дам ему бутылочку, - встала Сэнди.

- И дай мне ужин. - Он принялся стаскивать куртку. - Господи, что за кавардак! Чем ты занимаешься весь день - дерешься с Рэнди?

- Рой! - она, кажется, поразилась. Потом засмеялась. Бешеный взрыв на ребенка ушел куда-то в нереальное прошлое. Будто случился в одном из ее журналов, которые она читала после обеда.

- Давай ужин и приведи, черт возьми, дом в порядок.

- Конечно. Сейчас. - Она достала из холодильника бутылочку и сунула Рэнди вместе с погремушкой. Тот медленно принялся сосать, поглядывая то на мать, то на отца.

- Рой?

- Гм-м... Что?

- Все кончилось.

- Что кончилось?

- Ты знаешь, что. Хочешь? Сегодня вечером?

- Ясно, - согласился он. И подумал: это не чертова жизнь. Это просто жизнь.

Когда зазвонил телефон, Нолли Гарднер слушал рок-н-рол и грыз ногти. Перкинс отложил кроссворд и попросил:

- Прикрути чуть-чуть, ладно?

- Конечно, Перк, - Нолли уменьшил громкость и продолжал грызть ногти.

- Слушаю, - сказал Перкинс.

- Констебль Джиллеспи? Это агент Том Ханраан, сэр. Я получил сведения, которые вы запрашивали.

- Спасибо, что так быстро.

- Ничего особенного. Бен Мерс проходил по транспортной аварии в Нью-Йорке в мае 1973-го. Обвинение не выдвинуто. Столкновение на мотоцикле. Погибла его жена Миранда. По показаниям свидетелей ехали медленно, тест на алкоголь отрицательный. Видимо, просто угодил на мокрый асфальт. По-литические убеждения склоняются к левым. Участвовал в Марше мира в 1966-м и 1968-м, выступал на антивоенном митинге в Бруклине в 1970-м. Арестован во время мирного марша в Сан-Франциско в ноябре 71-го. Больше ничего на него нет.

- Что еще?

- Курт Барлоу. Англичанин, но по гражданству, а не по рождению. Родился в Германии, сбежал в Англию в 1938-м, прямо из-под носа гестапо. Предыдущие материалы на него недоступны, но возраст, вероятно, за семьдесят. Настоящая фамилия Брайхен. Занимался экспортом-импортом в Лондоне с 1945-го, но на сцене особенно не появлялся. Все контакты осуществлял через партнера - этого Стрэйкера.

- Да?

- Стрэйкер по рождению англичанин. Пятьдесят восемь лет. Отец был мебельщиком в Манчестере. Кажется, оставил сыну массу денег, да и сам Стрэйкер кое-что добавил. Стрэйкер и Барлоу взяли визу на продолжительное пребывание в США восемнадцать месяцев назад. Это все, что у нас есть.

- Так я и думал, - вздохнул Перкинс.

- Если хотите, запросим Скотленд-Ярд.

- Нет, хватит, спасибо.

- Кстати, никаких связей между Мерсом и теми двумя. Если, конечно, они не скрывались.

- О'кей. Спасибо.

- Для того мы и служим. Понадобится помощь - дайте знать.

- Я так и сделаю. Благодарю.

Он положил трубку и задумался.

- Кто это, Перк? - Нолли опять включил радио на полную громкость.

- Замечательное Кафе. У них нет ветчины. Только сыр и салат с яйцами.

Свалка все еще дымилась.

Дад Роджерс прогуливался по краю пепелища, вдыхая запах сгоревших отбросов. Где-то там, посредине, угли то вспыхивали, то затухали по прихоти ветра - как мигающие глаза... глаза гиганта. Время от времени раздавался микровзрыв - аэрозольного баллончика или электрической лампочки. Когда он поджег мусор утром, разбежалось огромное количество крыс - больше, чем ему приходилось видеть когда-нибудь раньше. Он застрелил полных три дюжины, так что пистолет раскалился. Да и огромные были, сволочи, некоторые до двух футов длиной. Странно, как меняется их количество, - погода влияет, что ли? Если дальше так пойдет - придется травить, а он этого не делал с 1964-го.

Вот еще одна - крадется под желтыми козлами, огораживающими костер.

Дад вытащил пистолет. Пуля взбила пыль перед крысиной мордой. Но, вместо того чтобы удрать, она встала на задние лапы и взглянула на него, а бусинки глаз отсвечивали красным в свете догоравших углей. Иисус, ну и храбрые же попадаются!

- Пока, мистер Крыса! - Дад тщательно прицелился, и крыса, корчась, покатилась по земле. Он подошел и пнул ее ногой. Крыса слабо куснула ботинок.

- Ублюдок! - сказала Дад и раздавил ее.

Он обнаружил вдруг, что думает о Рути Кроккет, о том, что вырисовывается под ее тонким свитером. Он поднял крысу за хвост и покачал, как маятник. "Как бы тебе понравился старина Крыса в твоей коробке для карандашей, Рути?" Эта мысль развеселила его, он пискливо захихикал, вздергивая уродливую головку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги