Читаем Иерусалимская история полностью

9. Подобным же образом поступали и другие города, мимо которых мы проследовали, а именно Сидон, Тир и Аккон (или Птолемаида); они выказывали нам дружелюбие, но в душе у них были худые помыслы.

10. Городом Хайфа, захваченным людьми из Иерусалима в этом же году, в то время владел Танкред{419}. Но поскольку он был враждебно настроен по отношению к Балдуину, мы не стали входить в этот город. Самого Танкреда тогда там не было{420}, но жители продавали нам хлеб и вино за пределами [города]; они принимали нас как братьев и желали видеть нас.

11. Мы миновали Цезарею Палестинскую и замок Арсуф, который по неведению принимали за Азот, что совершенно неправильно, поскольку Азот — это один из пяти филистимских городов, [располагающийся] между Иоппой{421} и Аскалоном, который теперь превратился в деревушку.

12. Затем мы прошли мимо Антипатриды{422} и, наконец, прибыли к прибрежному городу Иоппе, который находится в пределах Данова колена. Здесь наши франки радостно приняли господина Балдуина уже как своего короля. Не задерживаясь там, мы проследовали далее к Иерусалиму.

13. Когда мы подошли к городу{423}, навстречу Балдуину с крестами и свечами вышли все клирики и миряне, а также греки и сирийцы. С великой радостью и почтением, громогласно воздавая хвалу, они отвели его в церковь Гроба Господня.

14. На этой торжественной церемонии отсутствовал патриарх Даимберт, поскольку кое-кто обвинил его перед Балдуином и между ними возникла взаимная вражда; большая часть клира также испытывала неприязнь к Даимберту. Вследствие этого он, лишенный своей кафедры, пребывал на горе Сион, где оставался до тех пор, пока не избавился от греха зависти{424}.

15. За шесть дней в Иерусалиме мы благоприятным отдыхом от трудов восстановили силы, и после того, как король покончил с некоторыми своими делами, были готовы отправиться в новый поход. Существует настоятельная необходимость (о чем я говорю по человеческому [рассуждению]){425}, чтобы все, у кого есть враги, беспрестанно и усердно боролись с ними до тех пор, пока не измотают в сражениях или не одолеют силой, или же не вынудят заключить мир{426}.

Глава 4

О походе Балдуина в Аравию

1. Итак, господин Балдуин, собрав своих людей, отправился к Аскалону{427}, пройдя через Азот — один из пяти филистимских городов, располагающийся между Иоппой и Аскалоном. Город Ахарон был справа от нас, рядом с Ямнией, что на морском побережье. Прибыв к Аскалону, мы решительно отбросили к самым городским стенам тех, кто выступил против нас. И поскольку у нас не было необходимости предпринимать что-то большее, мы вернулись к уже расставленным палаткам, дабы расположиться в них.

2. На следующий день{428} мы вступили в область, располагавшуюся далее, и в этих богатых краях нашли провизию для себя и для своих животных, а также разорили земли наших врагов. Проследовав дальше, мы наткнулись на поселение. Местные сарацины спрятались от нас в пещерах вместе со своим скотом и имуществом. Поскольку нам не удалось никого из них выгнать оттуда, мы развели у входа в пещеру огонь; и тогда от нестерпимого дыма и жара они сами один за другим стали выходить к нам наружу.

3. Среди них были разбойники, которые обычно прятались в засадах между Рамлой и Иерусалимом и убивали христиан. Несколько сирийцев-христиан, укрывавшихся вместе с ними в убежищах, поведали нам о том, что это были за злодеи; и потому, как только разбойники появлялись из пещеры, им тотчас отрубали головы. Сирийцев вместе с их женами мы пощадили; сарацин же перебили около сотни.

4. После того как все обнаруженное здесь — и зерно, и скот, — было съедено и мы не могли найти больше ничего полезного, то устроили совещание с некоторыми местными жителями (прежде бывшими сарацинами, но недавно обратившимися в христианство), которые вдоль и поперек знали все населенные и дикие места. Было решено отправиться в Аравию.

5. Перевалив через горы рядом с гробницами патриархов Авраама, Исаака, Иакова, а также — Сарры и Ревекки, которые были славно захоронены примерно в 14 милях от Иерусалима{429}, мы вышли в долину, в которой Божьим судом были уничтожены греховные города Содом и Гоморра.

Глава 5

О Мертвом море

1. Есть там одно великое озеро, которое называют Мертвым морем, ибо в нем не родится ничего живого. Его длина в средней части равна 580 стадиям, а ширина — 150{430}. Это озеро настолько соленое, что ни одно животное, ни одна птица не могут пить из него. В этом я, Фульхерий, убедился на [собственном] опыте: спустившись с мула, я [вошел] в озеро, зачерпнул рукой воды и попробовал ее на вкус; мне она показалось горче эллебора{431}.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже