Бернини снова увидел слезы в глазах Джо. Он хотел обнять его, но внезапно им опять стало хорошо. Джо уже подпрыгивал и смеялся, бегал по песку и смеялся – человек, о котором ему рассказала мама, волшебный ирландец, которого она однажды встретила в Иерусалиме.
Нет, не рассказала. Не этими словами. Но он все равно слышал.
Что, папа? Что ты нашел?
Джо ухнул. Он подскочил и поднял вверх камень.
Видишь, дружок? Плоский и тонкий, так и просится? Настоящая пластинка, и как она полетит! Ну а теперь угадай-ка, сколько раз она блеснет на солнце, прежде чем мы потеряем ее из виду? Прежде чем она скользнет в волны и помчится вдаль быстро, словно рыба, которая плывет с одного конца света на другой? Просто плывет себе и плывет за морем. Сколько раз, Бернини?
Девять?
Девять – легко. Одиннадцать и двенадцать – легко. И потом еще раз в честь этого особенного дня. Смотри и увидишь, что я прав, дружок, и так будет всегда, камешек будет сверкать в солнечном свете и плыть и плыть прочь отсюда, от нас, – ты ведь уже научился делать так, ты смотрел и слушал уже тринадцать раз – легко – в твой день рождения, как делал Хадж Гарун уже три тысячи лет в Иерусалиме, и как сказал священник-пекарь прямо там, в Священном городе, замешивая четыре радения своей жизни, четыре ветра и четыре угла своего святого царства. Да,
нашегосвятого царства. Созданного для нас, если только в него верить. Так что смотри, как взмахнет моя рука. Смотри, Бернини, дружок. И смотри, как этот драгоценный камень заглянет для нас во все уголки мира в солнечном свете.
Он не может улететь так далеко, папа.
Да нет, может, и может гораздо больше. В два раза больше, если уж начистоту. На самом деле он помчится так далеко, что облетит землю и вернется к нам. Вот так, именно это он и сделает. И если завтра ты как следует поищешь, то найдешь этот драгоценный камень прямо здесь, на песке, у моря, там, где ты слушаешь и смотришь, – он вернется к тебе, облетев вокруг света, побывав в долгом странствии и увидев немало замечательных чудес, вот как. Так что смотри. Это в свете солнца летит наша мечта.
[1]
Юнкер – прусский дворянин-землевладелец.
Здесь и далее прим. переводчика
[2]
Пасхальное восстание – восстание 1916 г. в Ирландии, продолжение непрерывающейся на протяжении многих веков борьбы Ирландии за независимость от британской короны.
[3] «
Черно-рыжие» – прозвание подразделения (черная форма, широкие ремни светло-коричневой кожи), формировавшегося из бывших военных, которые помогали британской армии подавлять выступления ирландцев за независимость.
[4]
Стронгбоу – основателем рода исторических Стронгбоу явился Ричард Клэр, граф Стригойл и Пемброк, предводитель первого норманнского вторжения в Ирландию в 1169 г.
[5]
Хагана(оборона,
ивр.) – подпольные еврейские отряды самообороны в Палестине в первой половине XX в., зародыш будущей армии Израиля.
[6]
Друзы – представители эзотерической шиитской секты, появившейся в XI в. и вобравшей в себя отдельные элементы иудаизма, христианства и буддизма; названа по имени основателя Мухаммеда Ибн Исмаила ад-Дарази.
[7]
… Менелик был первым императором Эфиопии – Менелик II (Сале Мириам, 1844–1913) – император Эфиопии с 1889 г., воссоздал единое эфиопское государство. Прибавил к своему имени число II в честь легенды о первом Менелике – сыне царя Соломона и царицы Савской.
[8]
… семи футов и семи дюймов – примерно 231 см.
[9]
Феллах – арабский крестьянин.
[10]
Гиксосы – общее название кочевых племен, вторгшихся в Египет из Передней Азии в XVII в. до н. э. и более чем на сто лет подчинивших себе Египет.
[11]
Соломонова печать – одно из названий ядовитого цветущего растения купена.
[12]
… перед весенним закланием агнцев – Праздник заклания агнцев у иудеев отмечается в среду на неделе перед Пасхой.
[13]
Его увели в Вавилонию в начале Пленения. – Имеется в виду семидесятилетнее Пленение евреев с 597 г. до н. э., когда царь Навуходоносор II забрал десять тысяч знатных евреев из Иерусалима в Вавилон за то, что Иерусалим не заплатил подати.
[14]
Банши – привидение-плакальщица в ирландском и шотландском фольклоре, дух, вопли которого предвещают смерть в доме.
[15]
… шепча… по-гэльски имя ирландской революционной партии,«
Мы сами»
… – Имеется в виду партия Шинн Фейн.
[16]
Отец-писторий – монастырский пекарь.