Мистер Арджент быстро щёлкает по клавиатуре. Эллисон обходит всех нас и встаёт за спиной своего отца.
— Рейко — пограничный демон. Что-то среднее между добром и злом, между жизнью и смертью, между …
— Кицунэ и ногицунэ, — заканчиваю за мужчину я.
Он кивает и продолжает читать по электронным манускриптам:
— Легенда о рейко имеет начало ещё в истории о Древней Японии, с тех времён, когда люди и духи существовали в мире. Согласно ей, преследующая лиса — это особенный вид демона. Невозможно родиться рейко, но так же невозможно и быть одержимым им. Лишь по доброй воле, человек может принять его … Проще говоря, стать для него хозяином. Рейко помогает своему человеку, не причиняя никому вреда, но лишь до того момента, пока …
Мистер Арджент переводит взгляд на стоящую рядом дочь, а та поднимает глаза на меня.
— Пока человек не будет испытывать жажду мести.
Я пытаюсь придать своему лицу вопросительное выражение лица, хотя каждый из присутствующих здесь людей наверняка понимает, о чём идёт речь.
Не проходило и дня, чтобы я не представляла смерть кого-нибудь из тех, кого я винила в гибели человека, который был мне семьёй.
— Эмм, — мычит Стилински, поднимая руку, словно он хочет ответить на вопрос учителя, — Мне одному сейчас кажется, что мы что-то подобное уже проходили.
— Джексон, — произносит Скотт, подводя итог всего сказанного.
И тут я вспоминаю историю, что ребята рассказали мне на днях. Уиттмор стал Канимой — ящерицей, нуждающейся в хозяине, которым стал Мэтт — парень, жаждущий отомстить команде по плаванию за шутку, что чуть не кончилась летальным исходом.
Не нужно быть аналитиком, чтобы провести параллель. Рейко — моя версия Канимы.
— Рейко впитывает эмоции, словно губка. Если его окружает добро — он сам становится добрым духом.
— А если зло? — спрашиваю я, хотя сама прекрасно знаю ответ.
— То он превращается в демона ровно до того момента, пока жажда мести его и его хозяина не будет утолена.
Я опускаю глаза на свои колени, куда кладу сцепленные в замок руки. В голове всё перемешалось, и от новой информации вопросов стало больше, чем ответов. Я поджимаю губы.
— Брук? — зовёт меня Скотт.
— Я в порядке, — отрезаю я, пытаясь взять себя в руки. — Есть там что-нибудь ещё, о чём мне стоит знать? О чём стоит знать всем нам?
Я не поднимаю глаза, ожидая услышать еще что-то, что выбьет меня из колеи. Волосы немного скрывают лицо, и, хотя и знаю, что мои слёзы они не утаят, но, хотя бы, выглядеть буду не так жалко.
— Ты что-то говорила про хвосты … Так вот, у рейко их нет, но при этом, интересно то, что, в отличие от других лис, он изображён с … несколькими головами. Если быть точнее, их шесть. Шесть абсолютно одинаковых лисьих морд.
Я поднимаю голову и ловлю на себе взгляды всех, кто находится в комнате, за исключением Скотта, который стоит чуть позади.
— Ничего не понимаю, — произношу я. — Зачем тогда Мастер отдал мне два своих хвоста? И почему тогда подействовал тот, благодаря которому удалось на пару дней вырубить ногицунэ? И, вообще, голова у меня, вроде, только одна!
Я всплескиваю руками, чуть ли не подскакивая на месте. Вся эта путаница раздражает меня еще больше того факта, что во мне сидит демон, готовый разорвать глотку любому моему обидчику.
— Похоже, ни одно из слов этого японца не было правдой, — подаёт голос Лидия. Она обхватывает себя руками и прислоняется плечом к шкафу с книгами. — А ты уверена, что он мёртв?
Я пожимаю плечами. Я не знаю, что случилось с ним после того, как мы виделись последний раз в том самом саду.
— А вообще, в чём смысл этих хвостов для кицунэ? — спрашивает Стайлз. — Что они могут?
— Многое, — произносит женский голос за моей спиной.
Я оборачиваюсь вместе со всеми и вижу Киру. Её ярко—оранжевая аура светится, словно за спиной у девушки находится солнце.
— Здравствуйте, мистер Арджент, — тут же добавляет девушка, мило улыбаясь и на секунду уводя взгляд на Скотта.
Я смотрю на неё, и всё, что я вижу — это чистая невинность и доброта. Она, в отличие, например, от Эллисон, которая точно сможет позаботиться о себе, если будет нужно, выглядит так, словно ей требуется защита.
— Это Кира, пап, — произносит Эллисон. — Я рассказывала тебе о ней.
— Да, я помню, — Крис обводит взглядом каждого подростка в комнате.
Я не знаю, что творится у него в голове, но могу представить, кем он видит каждого из нас — едва ли дети, а, скорее, жертвы обстоятельств, что не дают нам жить обычной жизнью.
***
Мистер Арджент и Эллисон исчезли за дверью кабинета мужчины. Краем глаза я замечаю оружие, висящее на стене в той комнате, и чувствую, как в животе что-то сжимается узел. Кто знает, промелькнёт ли у них идея попробовать воспользоваться им против меня или Стайлза?
Я барабаню пальцами по мягкой обивке дивана, прокручивая в голове сказанные Кирой слова.
— Хвосты хранят в себе не только энергию, но и силу кицунэ. Самые сильные могут так же оставлять в них свои воспоминания.
— У оборотней тоже так бывает с этим, — произнёс Скотт и, распрямляя пятерню, продемонстрировал всем присутствующим свои когти.